Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ended up going into the hospital because she broke " (Engels → Frans) :

Without going into the specifics of the particular case she mentioned, because that is a transport matter, which would be better for my colleague, Mr Tajani, the only reason discrimination could possibly be justified by objective reasons is that there would clearly be some additional costs.

Sans entrer dans les détails des cas particuliers qu’elle a évoqués, parce qu’il s’agit d’un aspect lié aux transports, dont mon collègue, M. Tajani, pourrait mieux vous parler que moi, la seule raison qui pourrait peut-être justifier une discrimination est qu’il y aurait des frais supplémentaires évidents.


Of course, on the one hand, we can be proud that the idea of the European Union has been put into effect with such excellent results but, on the other, we have to be aware that this project will, in fact, never end, because the world is moving forward, Europe continues to develop, and the citizens of the European Union are going to continue, to an e ...[+++]

Bien sûr, nous pouvons, d’une part, être fiers d’une telle réussite dans la mise en œuvre de l’idée de l’Union européenne. Mais d’autre part, nous devons bien comprendre que ce projet est, en fait, un projet sans fin, car le monde évolue, l’Europe continue à se développer et les citoyens de l’UE vont chercher de plus en plus à tirer parti des possibilités que leur offre le marché unique.


When her parents went to see her in the hospital, they did not go into her room because they thought she was possessed by the devil.

Lorsque ses parents allaient la voir à l'hôpital, ils n'entraient pas dans sa chambre parce qu'ils croyaient qu'elle était possédée par le diable.


We've been holding up our end, but if we go into a recession—because this is impeding job creation—and the fund is short, it's up to the government to pay it.

Par la suite, il n'a jamais cessé de l'augmenter.


In the area of taxation, and I shall end here, all we need to do is incorporate into the Treaty what jurisprudence has already said, a single definition of tax domicile, an agreement on double taxation, the application of the non-discrimination principle, and I shall not go on because my time has run out.

En matière de fiscalité, et je terminerai par là, il suffirait d’incorporer dans le Traité ce que la jurisprudence a déjà dit, une définition unique du domicile fiscal, un accord de double imposition, l’application du principe de non-discrimination . et je m’arrêterai là parce que mon temps de parole est écoulé.


– (IT) Mr President, yesterday morning, during a television programme broadcast from Milan called ‘Telelombardia’, a pensioner, Lucia, telephoned me and told me that she had been robbed on her way back from withdrawing her pension, as she does at the end of every month, and that, because of what had happened to her, she did not know how she was going to survive the month. You may ask me what the connection is with Mrs Paciotti’s report on data protection.

- (IT) Monsieur le Président, hier matin, au cours d'une émission télévisée réalisée à Milan et intitulée "Telelombardia", une dame retraitée qui s'appelle Lucia m'a téléphoné et m'a raconté qu'elle avait été volée alors qu'elle allait encaisser sa retraite, comme elle le fait tous les mois, et qu'étant donné ce qui lui est arrivé, elle ne savait comment faire pour joindre les deux bouts jusqu'à la fin du mois. Quel rapport, me direz-vous, avec le rapport de Mme Paciotti sur la protection des données ?


For a start, she could not get into the Parliament's buildings in Brussels without going through revolving doors because they refused to open the double doors.

Tout d'abord, on lui a demandé d'emprunter les portes à tambour pour pénétrer dans les bâtiments du Parlement de Bruxelles après avoir refusé d'ouvrir la double-porte.


She ended up going into the hospital because she broke her pelvis in two places.

Elle s'est retrouvée à l'hôpital car elle s'était brisée le bassin à deux endroits.


What is going to happen to Alice when she cannot get into a hospital because of a further $3.5 million cut by the Reform Party?

Qu'arrivera-t-il à Alice, quand elle ne pourra être hospitalisée, parce que le Parti réformiste aura imposé une autre compression de 3,5 millions de dollars?


And what ends up happening is that women who are sick may decide not to go to the hospital because there is no francophone hospital in southwestern Ontario.

Cela fait qu'il y a parfois des femmes qui sont malades qui ne vont pas à l'hôpital parce qu'il n'y a pas d'hôpital francophone dans le sud-ouest.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ended up going into the hospital because she broke' ->

Date index: 2021-06-25
w