Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did hold these talks last " (Engels → Frans) :

To be honest – as my fellow Member has already said –the government did hold these talks last year, but broke them off after the Olympic Games.

Pour être honnête – comme l’a déjà dit mon confrère –, le gouvernement a mené des négociations l’année dernière, mais elles ont cessé après les jeux olympiques.


As my colleague said, the Askov decision makes it clear that as long as these appeals are delayed we get closer and closer to the possibility of these people walking free, as a convicted child molester did in British Columbia last year.

Comme l'a dit mon collègue, le jugement Askov fait bien ressortir que, tant que ces appels seront reportés, la possibilité sera de plus en plus grande que ces gens-là soient libérés comme l'a été, l'an dernier, en Colombie-Britannique, un pédophile reconnu.


Commissioner Malmström said: "As discussed with Member States at the last Trade Council in November, this assessment aims to outline and summarize where things stand in the EU-US trade talks, building on our established policy of increased transparency in these negotiations.

La commissaire Malmström a déclaré: «Comme convenu avec les États membres lors de la réunion du Conseil consacrée au commerce qui s'est tenue au mois de novembre dernier, cette évaluation a pour objectif de dresser un état des lieux des négociations commerciales entre l'Union européenne et les États-Unis et s'inscrit dans le cadre de notre engagement en faveur d'une plus grande transparence concernant ces négociations.


These talks are still ongoing, with the last meeting taking place between President Juncker and President Schneider-Ammann in Zurich on 19 September 2016. President Juncker delivered a key note address on the occasion of the 70 anniversary of Winston Churchill's speech.

Ces négociations sont toujours en cours et la dernière rencontre entre le président Juncker et le président Schneider-Ammann a eu lieu le 19 septembre 2016 à Zurich, où le président Juncker a prononcé une allocution à l’occasion du 70 anniversaire du discours de Winston Churchill.


The outcome of these talks up until now has been that while the EU has welcomed the opportunity to hold detailed talks with relevant ministers, authorities, etc, it found many of its concerns about restrictions of religious freedom in China confirmed.

Le résultat des discussions menées jusqu’à présent est que, bien que l’UE ait saisi l’opportunité de mener des débats approfondis avec les ministres, les responsables, etc. concernés, elle a vu se confirmer nombre de ses inquiétudes quant aux restrictions de la liberté de religion en Chine.


I agree with the last supplementary question and the answer given, and in that spirit note how idiotic it was to demand the suspension of the EU-Israel Association Agreement, as some did, or to talk about a boycott of universities in Israel. This is completely counterproductive.

- (EN) Je suis d’accord avec la dernière question complémentaire et sa réponse. Dans cet esprit, je remarque à quel point il a été stupide d’exiger la suspension de l’accord d’association UE - Israël, comme certains l’ont fait, ou de parler de boycott des universités israéliennes.


the monitoring of the holding carried out by the competent authority within the last two years did not reveal any deficiencies with respect to the requirements of this Directive, and

le contrôle de l’exploitation réalisé par l’autorité compétente au cours des deux dernières années n’a révélé aucune irrégularité à l’égard des exigences de la présente directive.


Dr. Moshe Amirav, one of the first Israelis to hold secret talks with Palestinians, told Israel Radio that he had been the host at a dinner last year with Mr. Husseini and a senior adviser to former Prime Minister Barak" .

Moshe Amirav, l'un des premiers Israéliens à tenir des pourparlers secrets avec les Palestiniens, a affirmé à la radio israélienne qu'il avait participé à un dîner, l'année dernière, avec M. Husseini et un conseiller principal de l'ancien premier ministre Barak.


I. welcoming acting President Putin's commitment on 11 March 2000 to take steps to increase access to the war zone for international organisations and Russia's commitment during the visit of the Council of Europe's Commissioner for Human Rights to accept the deployment of a permanent international monitoring mission in the region, although regretting that acting President Putin, did not, however, give any ground on the issue of holding peace talks with the Chechen side,

I. se félicitant de l'engagement pris le 11 mars 2000 par M. Poutine, Président en exercice, d'intervenir pour améliorer l'accès des organisations internationales à la zone de conflit, et de l'engagement de la Russie, lors de la visite du commissaire des droits de l'homme du Conseil de l'Europe, à accepter le déploiement, dans la région, d'une mission internationale permanente de contrôle, mais regrettant que M. Poutine, n'ait donné aucune assurance en ce qui concerne l'ouverture de négociations de paix avec la partie tchétchène;


I. welcoming acting President Putin’s commitment on 11 March 2000 to take steps to increase access to the war zone for international organisations and Russia’s commitment during the visit of the Council of Europe’s Commissioner for Human Rights to accept the deployment of a permanent international monitoring mission in the region, although regretting that acting President Putin, did not, however, give any ground on the issue of holding peace talks with the Chechen side,

I. se félicitant de l'engagement pris le 11 mars 2000 par M. Poutine, Président en exercice, d'intervenir pour améliorer l'accès des organisations internationales à la zone de conflit, et l'engagement de la Russie, lors de la visite du commissaire des droits de l'homme du Conseil de l'Europe, à accepter le déploiement, dans la région, d'une mission internationale permanente de contrôle, mais regrettant que M. Poutine, Président en exercice, n'ait donné aucune assurance en ce qui concerne l'ouverture de négociations de paix avec la partie tchétchène,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did hold these talks last' ->

Date index: 2024-06-28
w