Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «–the government did hold these talks last » (Anglais → Français) :

To be honest – as my fellow Member has already said –the government did hold these talks last year, but broke them off after the Olympic Games.

Pour être honnête – comme l’a déjà dit mon confrère –, le gouvernement a mené des négociations l’année dernière, mais elles ont cessé après les jeux olympiques.


There can be no doubt whatsoever that our government has not only talked the talk when it comes to enforcing these rules but has also walked the walk to ensure that the temporary foreign worker program will remain a limited and last resort to fill acute labour shortages on a temporary basis when qualified Canadians simply are not available.

Il ne fait aucun doute que notre gouvernement est passé de la parole aux actes en ce qui a trait à l’application de ces règlements, mais qu’il a également agi pour s’assurer que le programme des travailleurs étrangers temporaires reste un recours limité et de dernière instance pour combler les pénuries de main-d’œuvre importantes sur une base temporaire, lorsque des Canadiens qualifiés ne sont tout simplement pas disponibles.


It is a shame that last year, on the 30th anniversary of the charter, the government did not feel very much inclined to celebrate, whereas the vast majority of Canadians hold the Charter of Rights and Freedoms very near and dear to their hearts and believe it is very important.

C'est une honte que, l'an dernier, le gouvernement n'ait pas vraiment tenu à célébrer le 30 anniversaire de la Charte des droits et libertés, un document pourtant très cher au coeur d'une vaste majorité de Canadiens et fort important à leurs yeux.


Although the last Liberal government liked to talk an incredibly good game with respect to climate change and the Kyoto protocol, the reality is that government did absolutely nothing to address greenhouse gas emissions, nothing.

Même si le gouvernement libéral précédent se targuait d'obtenir d'excellents résultats au chapitre des changements climatiques et du Protocole de Kyoto, le fait est qu'il n'a absolument rien fait pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.


Mr. Easter talks about cost review versus level of service review, but what he happens to leave out is that our government did something in the last Parliament that our producers and our shippers had been requesting for an awfully long time.

M. Easter parle d'un examen des coûts par opposition à un examen du niveau de service, mais ce qu'il omet de dire, c'est que notre gouvernement a fait quelque chose lors de la dernière législature que nos producteurs et nos expéditeurs réclamaient depuis très longtemps.


I. whereas the Geneva II Conference on Syria was opened by the UN Secretary-General on 22 January 2014, its aim being to achieve a political solution to the conflict through a comprehensive agreement between the Syrian Government and opposition for the full implementation of the Geneva Communiqué, which called for the creation of a transitional government leading to the holding of elections; whereas the constructive participation of all relevant actors in the peace process is crucial to achieving a lasting political solution; where ...[+++]

I. considérant que la conférence de Genève II sur la Syrie, qui s'est ouverte le 22 janvier 2014 par un discours du Secrétaire général des Nations unies, visait à dégager une solution politique au conflit grâce à un accord général entre le gouvernement syrien et l'opposition aux fins de l'application en tous points du communiqué de Genève, lequel prévoyait la mise en place d'un gouvernement de transition jusqu'à la tenue d'élections; considérant que la participation constructive de tous les acteurs concernés au processus de paix est essentielle pour parvenir à une solution politique durable; que, le 18 janvier 2014, l'Assemblée généra ...[+++]


It is time to review these positions and, lastly, we must hold on to the past achievements of these countries, of Tunisia, Egypt and so on. I am talking here about the countries’ secular structures and about women’s rights, of which there were many in these countries, in secular structures and constitutions unrelated to Sharia law.

Il est temps de revoir ces positions et, dernière chose, nous devons garder des acquis du passé de ces pays, la Tunisie, l’Égypte, etc., c’est-à-dire les structures laïques des États, les droits des femmes qui étaient importants dans ces pays, dans des structures et des constitutions laïques écartées de la charia.


To this end, I have held talks with the President-in-Office of the Council, Mr Juncker, and I have kept the Conference of Presidents constantly informed about the progress of those talks, and I can tell you that following the exchange of letters that took place last week, and having heard the opinion of the political groups and also speaking by telephone with the President of the Commission, Mr Barroso, I can tell you that the Pres ...[+++]

À cet effet, je me suis entretenu avec le président en exercice du Conseil, M. Juncker, et j’ai en permanence informé la Conférence des présidents des progrès de ces discussions. À la suite de l’échange de courriers de la semaine dernière et après avoir entendu l’opinion des groupes politiques ainsi qu’après avoir eu une conversation téléphonique avec le président de la Commission, M. Barroso, je peux vous dire que le président du Parlement européen, bien entendu au nom de cette institution, participera à la réunion que les 25 chefs d’État ou de gouvernement et M. Bus ...[+++]


9. Calls on the Commission and the Council to pursue joint initiatives with the Russian Government to strengthen security and stability in the common neighbourhood, in particular by means of joint crisis management in the Ukraine and Belarus and joint efforts to finally resolve the frozen conflicts in Nagorno Karabakh as well as in Moldova and Georgia by guaranteeing the full territorial integrity of these states; calls on the EU and Russia as a member of the UN Security Council to assume their responsibility for the Iranian nuclear ...[+++]

9. invite la Commission et le Conseil à élaborer des initiatives communes avec le gouvernement russe, afin de renforcer la sécurité et la stabilité dans le voisinage commun, notamment grâce à une gestion commune des crises en Ukraine et au Belarus et grâce à des efforts communs pour régler enfin les conflits au Nagorny-Karabakh, en Moldova et en Géorgie, en garantissant l'intégrité territoriale totale de ces États; invite l'UE et la Russie, en sa qualité de membre du Conseil de sécurité des Nations unies, à assumer leurs responsabilités dans la question nucléaire iranienne et, en tant ...[+++]


The James Bay Cree and the Council for Yukon Indians have presented well documented briefs which illustrate the government did not initiate the required consultation process on this legislation. The onus was on these two groups to hold the government accountable for the agreements which have been made.

Les Cris de la baie James et le Conseil des Indiens du Yukon ont présenté des mémoires bien documentés qui révèlent que le gouvernement n'a pas entrepris les consultations nécessaires sur le projet de loi, et qu'il incombait plutôt à ces deux groupes de tenir le gouvernement responsable de l'application des accords qui ont été conclus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'–the government did hold these talks last' ->

Date index: 2023-05-22
w