Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "democracy and freedom would ultimately prevail " (Engels → Frans) :

Fourth, while the tax measures in relation to large corporations would be removed from Bill C-43, they would nonetheless proceed on their own legislative track according to their own legislative profile and, therefore, the tax measures would ultimately prevail as is indicated by the notice we now have on the Notice Paper for separate tax legislation.

Quatrièmement, même si les mesures fiscales visant les grandes sociétés étaient retirées du projet de loi C-43, elles allaient éventuellement être présentées indépendamment en fonction de leur profil législatif particulier, ce qui fait que ces mesures allaient un jour s'appliquer comme en témoigne l'avis que nous avons inscrit au Feuilleton des avis en prévision de ces mesures législatives distinctes.


That soul is embodied in the kind of people who make the ultimate sacrifice for our freedoms, to protect the democracy and freedom we cherish so much.

Cette dernière est incarnée par ceux qui font le sacrifice ultime pour nos libertés, pour protéger la démocratie et la liberté qui nous tiennent tant à coeur.


All through those grim years we in Britain never forgot Poland, nor did we ever lose our conviction that democracy and freedom would ultimately prevail and that Poland would once again take its honoured place in the European family.

Tout au long de ces sombres années, nous, en Grande-Bretagne, n’avons jamais oublié la Pologne, et nous n’avons jamais cessé de croire que la démocratie et la liberté finiraient par l’emporter et que la Pologne reprendrait un jour sa place d’honneur au sein de la famille européenne.


39. Strongly encourages the EU to support an active and independent civil society worldwide, both politically and financially, in particular through the European Instrument for Democracy and Human Rights (EIDHR); suggests that opening -up European student exchange programmes to young people from non-EU countries and establishing training programmes for young professionals would foster the active participation of young people in democracy-building and would strengthen civil society; regrets that ...[+++]

39. encourage vivement l'Union européenne à promouvoir une société civile indépendante et active à travers le monde, tant politiquement que financièrement, en particulier grâce à l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme (IEDDH); pense que l'ouverture des programmes européens d'échange d'étudiants aux jeunes des pays en dehors de l'Union et la création de programmes de formation pour les jeunes professionnels encouragerait la participation active des jeunes à la construction de la démocratie et renforcerait la ...[+++]


The proposed Monti II Regulation addresses concerns that, in the single market, economic freedoms would prevail over the right to strike, stressing that there is no primacy between the right to take collective action and the freedom to provide services.

Le règlement Monti II proposé répond aux craintes exprimées selon lesquelles, dans le marché unique, les libertés économiques primeraient sur le droit de grève. Il confirme qu’il n’y a pas de relation de primauté entre le droit de mener une action collective et la libre prestation de services.


To learn that one of our own has made the ultimate sacrifice and others have suffered injuries is a reminder to us here in the House and in this great land of the dangers facing those who serve in the name of democracy and freedom.

Apprendre que l'un des nôtres a fait le sacrifice suprême et que d'autres ont subi des blessures nous rappelle à tous à la Chambre et dans notre grand pays les dangers qu'affrontent ceux qui défendent la démocratie et la liberté.


Nevertheless, I regret the fact that Mrs Theato’s proposals for amendments, tabled by the PPE-DE Group, have been withdrawn, because I feel that the position of the rapporteur and the majority of the Committee on Constitutional Affairs – which would ultimately prevail in plenary too – might be going rather too far by accepting, at first reading in April, the possibility that discharge might tacitly be granted simply as an indirect result of a motion for a postponement not being adopted.

Toutefois, je regrette le retrait des propositions d’amendement de Mme Theato, présentées par le groupe PPE/DE, dans la mesure où je pense que la position du rapporteur et de la majorité de la commission des affaires constitutionnelles - qui finirait par prévaloir aussi en plénière - peut aller un peu plus loin en admettant, dès la première évaluation en avril, la possibilité d’un octroi tacite de la décharge par simple effet indirect de l’absence d’approbation d’une motion en vue du report.


However, the history of European integration, which now stretches back half a century, has consistently been marked by the efforts which have had to be made with a view to overcoming initial conflicts of interest or differences in outlook between our States and ensuring that the common interest would ultimately prevail in a spirit of solidarity.

Mais ce demi-siècle d’histoire de la construction européenne a été constamment marqué par les efforts que chacun devait faire pour surmonter les conflits initiaux d’intérêts ou de conception entre nos États, et faire prévaloir, in fine, dans la solidarité, l’intérêt commun.


However, we are all convinced that people will decide en masse for what is right and the values of freedom, democracy and tolerance which we all now uphold will ultimately prevail; we are sure that the European Parliament, the institution which represents the people of Europe, will, from Friday onwards, certainly do its part.

Nous sommes cependant tous convaincus que, grâce à une concentration extraordinaire des consciences, ce sont les valeurs de liberté, de démocratie et de tolérance qui prévaudront à la fin, valeurs dans lesquelles nous nous reconnaissons tous aujourd'hui, et nous sommes convaincus que le Parlement européen, qui est l'institution qui représente les peuples d'Europe, saura certainement le rôle qui est le sien, dès vendredi.


The Bloc Quebecois would like to remind the government that, in a democracy, there is but one rate of speed, the one which allows the people to have their voices heard and heeded. This is particularly the case because of the vital importance of Bill C-20, since it lays open to question the fundamental rules of democracy and freedom.

Le Bloc québécois rappelle au gouvernement qu'en démocratie, il n'y a qu'une seule vitesse de croisière, celle des citoyens et citoyennes qu'il faut prendre le temps d'entendre et d'écouter, d'autant plus que le projet de loi C-20 est d'importance capitale, puisqu'il remet en question les règles fondamentales de démocratie et de liberté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democracy and freedom would ultimately prevail' ->

Date index: 2022-05-08
w