Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "crisis actually began before " (Engels → Frans) :

This crisis actually began before the present global economic crisis, at a time when world maize and wheat prices skyrocketed in a very short time.

Cette crise a en fait éclaté avant la crise économique mondiale actuelle, au moment où les prix mondiaux du maïs et du blé ont atteint des sommets en l’espace de très peu de temps.


C. whereas the impact of the economic crisis on the industry is still prominent and there were almost three million fewer flights in 2014 at European level than initially predicted before the economic crisis began in 2008, as reported by the Performance Review Report 2014 published by Eurocontrol;

C. considérant que les répercussions de la crise économique sur le secteur restent importantes et que le nombre de vols en Europe en 2014 était inférieur de près de 3 millions aux prévisions initiales établies avant le début de la crise économique en 2008, comme l'indique le rapport d'examen des performances 2014 publié par Eurocontrol;


Before the crisis even began, the majority of working women already formed part of the informal economy, receiving lower earnings and less social protection.

Avant même le début de la crise, la majorité des femmes actives professionnellement faisaient déjà partie de l'économie informelle, percevant des revenus et bénéficiant d'une protection sociale plus faibles.


The monument crisis actually began about a year ago, when a gathering of extremists waving Soviet flags transformed this monument from one that honoured the dead into a symbol of the victory of the Soviet occupation, and as such it became a continual source of tension.

La crise autour de ce monument a, en réalité, commencé il y a environ un an, lorsqu’un rassemblement d’extrémistes brandissant des drapeaux soviétiques a fait passer ce monument du statut de monument aux morts à celui de symbole de la victoire de l’occupation soviétique, le transformant de ce fait en une source perpétuelle de tensions.


It is a surprise to no one in this House when I say that the regions of Quebec, as well as several regions in other Canadian provinces, are in the midst of an economic crisis that began long before the current crisis struck.

Je ne surprends personne en cette Chambre en affirmant que les régions du Québec, ainsi que plusieurs régions d'autres provinces canadiennes, sont en pleine crise économique et qu'elles l'étaient bien avant cette crise qui nous frappe actuellement.


The fact is that the hon. member was working in the Prime Minister's office in the past, but was a private citizen for a whole year and a half before the sponsorship program actually began.

Le député a bel et bien travaillé au cabinet du premier ministre dans le passé, mais en tant que simple citoyen, pendant une année et demie, et avant le début effectif du Programme de commandites.


I'm not actually certain of the date, but it was in 1994 when the irregularities started, yes when they became noticeable, you might say (1045) [Translation] Mr. Odina Desrochers: Relying on your memory, Mr. Cutler, could you tell us whether Mr. Guité had that kind of power before 1994, or if Mr. Guité actually began wielding the power you noticed in 1994?

Je ne suis pas tout à fait certain de la date, mais c'est en 1994 que les irrégularités ont commencé, oui qu'elles sont devenues visibles, pourrait-on dire (1045) [Français] M. Odina Desrochers: De mémoire, monsieur Cutler, pouvez-vous nous dire si M. Guité avait un tel pouvoir avant 1994 ou si le pouvoir que vous avez constaté chez M. Guité a débuté véritablement en 1994?


I apologise for interrupting the debate, but before it began Sir Robert Atkins rose on a point of order which you ruled to be out of order because it did not concern the business of the day. He was actually referring to an extremely important issue which is covered by Rule 166.

Je regrette d’interrompre le débat, mais avant que ce dernier ne commence, M. Atkins a présenté une motion de procédure que vous avez rejetée parce qu’elle ne concernait pas les travaux du jour. Il se référait en réalité à une question très importante relevant de l’article 166 du règlement.


The North American campaign (1754–1763), sometimes called the French and Indian War, actually began two years before fighting broke out in Europe.

La campagne nord-américaine (1754-1763), parfois appelée la guerre franco-indienne, commence en fait deux ans avant le début des combats en Europe.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the Atlantic fisheries crisis began before we were elected to office.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, la crise des pêcheries dans l'Atlantique est survenue avant que nous soyons élus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis actually began before' ->

Date index: 2022-10-09
w