Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «counter-offers and were sadly disappointed » (Anglais → Français) :

The EU put a good deal on the table; we were waiting for serious counter-offers and were sadly disappointed by what came back.

Le marché proposé par l’UE était plus que correct; en contrepartie, nous attendions des offres sérieuses, malheureusement nous avons dû déchanter.


Mr. Speaker, in 2011, the Prime Minister said that he found it disappointing and sad that some in Parliament were backtracking on the F-35s and that some were talking openly about cancelling the contract should they get the chance.

Monsieur le Président, en 2011, le premier ministre a dit qu'il trouvait décevant et triste que certaines personnes au Parlement fassent marche arrière avec les F-35, et que certains parlaient ouvertement d'annuler le contrat, s'ils en avaient la chance.


On behalf of the Anglican Church of Canada, I am writing to convey to you my strong disappointment and sadness at your refusal to offer an apology to Aboriginal Canadians who are former students of Indian Residential Schools, and to their families, as reported this morning in The Globe and Mail.

Je vous écris au nom de l'Église anglicane du Canada pour vous faire part de ma vive déception et de ma tristesse suite à votre refus de présenter des excuses aux Canadiens autochtones qui sont d'anciens étudiants dans les pensionnats indiens, et à leurs familles, comme on le mentionne dans l'édition d'aujourd'hui du Globe and Mail.


He was critical of the Conservatives for only offering a six hour warning of the debate on the mission in Afghanistan, yet his own government, the Liberal government that took us into this counter-insurgency mission in the first place, only gave the Canadian military a 45 minute warning that they were going into this counter-insurgency mission, in opposition to advice the Liberals had been given by the leadership of the Canadian military.

Il a accusé les conservateurs de n'avoir donné qu'un avis de six heures avant la tenue du débat sur la mission en Afghanistan; pourtant, son propre gouvernement, le gouvernement libéral à qui nous devons notre participation à cette mission anti-insurrectionnelle, a prévenu les militaires canadiens seulement 45 minutes à l'avance qu'ils allaient participer à cette mission, contrairement à l'avis que les libéraux avaient reçu des hauts gradés de l'armée canadienne.


The people whom I represent in this House were sadly disappointed and very angry at the attitude the government headed by the President-in-Office has shown to the fishing industry.

Les citoyens que je représente au sein de cette Assemblée ont été fort déçus et irrités par l’attitude du gouvernement dirigé par le président en exercice à l’égard de l’industrie de la pêche.


I have to say that my group and I were deeply disappointed, and extremely vexed frankly, to see that in the run-up to this debate, the media twisted the words in the report, the result running counter to a number of central points.

Je dois dire que mon groupe et moi avons été profondément déçus - et même extrêmement vexés - de voir qu’avant ce débat, les médias ont mélangé les mots contenus dans le rapport, ce qui a débouché sur une opposition à plusieurs points essentiels.


I would therefore call for more attention to be given to this area, and it would surely be extremely sad if Poland and the Polish Government were to be prevented from striking an agreement simply by our inability to offer a somewhat more targeted programme and, above all, to allow the Polish Government to develop a somewhat more targeted programme for their own farmers. I would therefore urge some sort of creativity in this area.

Je voudrais donc que nous examinions ce domaine avec une plus grande attention, et il serait extrêmement regrettable que la Pologne et le gouvernement polonais ne puissent parvenir à un accord juste parce que nous ne sommes pas à même de proposer un programme un peu plus ciblé et de veiller à ce que le gouvernement polonais élabore un programme plus ciblé pour ses propres agriculteurs. Sur ce point, faisons donc preuve d'une certaine créativité.


23. Recognises that pharmacogenetics (determining differences in individual reactions to drugs) and pharmacogenomics (development of customised drugs, - 'personal pills') could offer great benefits, first of all as a form of therapy that could help reduce suffering and counter side-effects and secondly from the economic point of view, both when drugs were being developed and when they were being administered, since patients would not be given drugs that would do them no good or might even do them harm;

23. reconnaît les grands avantages de la pharmacogénétique (étude des différences de réactions individuelles aux médicaments) et de la pharmacogénomique (mise au point de traitements thérapeutiques personnalisés, dénommés "personal pills"), au premier titre en termes de réponse thérapeutique et d'économie de souffrances et, en second lieu, en termes économiques, tant au niveau du développement du médicament que lors de son administration, et estime qu'il convient d'éviter de prescrire des médicaments à des patients qui n'en tireront a ...[+++]


It is rather sad and even disappointing to see that, in spite of these studies, and in spite of the fact that a commission of inquiry released a five-volume report on the condition of aboriginal people, we end up with a bill that only seeks to amend the Indian Act, this in a rather dreadful, embarrassing and nonsensical way (1520) This bill runs counter to a lot of other legislation.

C'est assez déplorable et même très décevant de constater que malgré ces études, malgré une commission d'enquête qui a publié cinq volumes sur la condition des autochtones, on aboutisse à un projet de loi qui ne vise qu'à apporter des modifications à la Loi sur les Indiens, mais dans une situation un peu terrible, embarrassante, paradoxale (1520) Cette loi est contraire à beaucoup d'autres lois.


The Italian BTE issue in October had limited success (ECU 1.3 billion subscribed for out of ECU 1.5 billion on offer), and the issues of UK Treasury bills in October (ECU 277.5 million subscribed for out of ECU 1 billion on offer) and in November (ECU 601.5 million subscribed for out of ECU 1 billion on offer) were disappointing, mainly because of the introduction of a maximum interest rate by the Bank of England.

Les succès du BTE italien en octobre a été limité (1.3 milliards souscrits sur 1.5 milliards offerts) et les émissions de bons du Trésor britannique d'octobre (277.5 millions souscrits pour 1 milliard offert) et de novembre (601.5 millions souscrits pour 1 milliard offert) décevantes, principalement à cause de l'introduction, par la Banque d'Angleterre, d'un taux d'intérêt maximal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'counter-offers and were sadly disappointed' ->

Date index: 2024-02-26
w