Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house were sadly " (Engels → Frans) :

Many members on this side of the House were very sad, very emotional and very angry when that vote was held in this chamber.

Bon nombre de députés de ce côté-ci de la Chambre étaient très tristes, très émus et très en colère lorsque le vote a eu lieu à la Chambre.


The most recent and terribly sad site of such attacks was Nagycsécs, where two Roma trying to flee the burning house were cruelly shot to death with pellet guns.

La plus récente et la plus tragique de ces attaques a eu lieu à Nagycsécs, où deux Roms qui tentaient de fuir leur maison en flammes ont été abattus à coups de fusil.


It is with great gratitude that I recognise that most of this House is quite sad at the suspension of the WTO Doha Round, because actually there were real goals to be gained from further liberalisation.

C’est avec une grande gratitude que je constate que la plupart des membres de ce Parlement sont plutôt attristés par la suspension du cycle de Doha de l’OMC, car il y avait des objectifs réels à retirer d’une nouvelle libéralisation.


It is sad that no one in this government's cabinet, which boasts about supporting the recognition of the Quebec nation, can make their colleagues understand occasionally that they will be severely criticized the next day in the House of Commons because they were asleep at the switch again.

Il est dommage que personne autour de la table du Conseil des ministres de ce gouvernement, qui se targue d'être en faveur de la reconnaissance de la nation québécoise, ne puisse faire comprendre à ses collègues de temps en temps qu'ils se feront critiquer violemment le lendemain à la Chambre des communes parce qu'ils ont encore « dormi au gaz ».


The people whom I represent in this House were sadly disappointed and very angry at the attitude the government headed by the President-in-Office has shown to the fishing industry.

Les citoyens que je représente au sein de cette Assemblée ont été fort déçus et irrités par l’attitude du gouvernement dirigé par le président en exercice à l’égard de l’industrie de la pêche.


Even though they claim to be defenders of democracy and human rights, they were sadly unable to resist demonstrating, in this House, their solidarity with their Chinese Communist comrades.

En effet, alors qu’ils se posent en champions de la défense de la démocratie et des droits de l’homme, Monsieur le Président, ils n’ont malheureusement pas pu résister à manifester, ici, leur solidarité avec leurs camarades communistes chinois.


These regrettable events illustrate why this is so. Sadly, the events took place just as the European Commission opened a representation in Havana, and when our institutions and many Members of this House were favourably disposed towards extending participation in the Cotonou Agreement to include Cuba.

Ces faits déplorables le démontrent, le tout au moment où la Commission européenne vient d'ouvrir un bureau à La Havane et où nos institutions et de nombreux députés de ce Parlement s'apprêtent à envisager de manière très positive l'éventuelle intégration de Cuba dans les Accords de Cotonou.


I am sad to remind the House that 429 Canadian Jews were killed in action from 1939 to 1945, over 200 were wounded and 84 were made prisoners of war.

C'est avec tristesse que je rappelle à la Chambre que 429 juifs canadiens ont été tués au combat de 1939 à 1945, qu'il y en a eu plus de 200 de blessés et que 84 ont été faits prisonniers de guerre.


Mr. John Cummins (Delta—South Richmond, Ref.): Mr. Speaker, it with sadness that I rise to remind the House of the government's abandonment of a sacred public trust, the origins of which reach back to the justinian code in Roman times when it was proclaimed that the water and sea were owned by no one and were available to all for the purposes of fishing, navigation and commerce.

M. John Cummins (Delta—South Richmond, Réf.): Monsieur le Président, c'est avec regret que je prends la parole pour rappeler à la Chambre que le gouvernement sacrifie un principe sacré qui remonte au Code justinien, dans l'antiquité romaine. Ce principe voulait que les eaux et la mer n'appartiennent à personne, mais soient à la disposition de tous pour la pêche, la navigation et le commerce.


Sadly, I must inform the House that, despite the traditional co-operation the Bloc Quebecois has always shown when bills were reasonable, we will not be able to support Bill C-18.

C'est avec beaucoup de tristesse que je dois informer la Chambre que malgré la tradition de collaboration que le Bloc québécois a toujours déployée lorsque les projets de loi ont été raisonnables, nous ne serons pas en mesure d'appuyer le projet de loi C-18.




Anderen hebben gezocht naar : house     burning house     actually     because they     house were sadly     they     they were sadly     so sadly     remind the house     canadian jews     sea     inform the house     bills     sadly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house were sadly' ->

Date index: 2021-09-22
w