Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could be much worse unless " (Engels → Frans) :

Particularly, as it relates to AIDS, the global situation could become much worse because unless there is a health care program associated with it, the necessary prevention programs and so forth that we enjoy here in Canada are not going to be there.

Surtout en ce qui concerne le sida, la situation mondiale pourrait largement s'aggraver, car à moins d'associer un programme de soins de santé à cette initiative, les programmes de prévention nécessaires et autres mesures dont nous bénéficions ici, au Canada, vont manquer.


Moreover, cost containment plans in relation to medical care covered by social protection schemes could well result in persons with low or modest incomes having even worse access to care and treatment in the future, unless such access is guaranteed by the Member States.

Par ailleurs la mise en oeuvre future de maîtrise des coûts dans le secteur des soins médicaux pris en charge par la protection sociale fait peser sur l'avenir la crainte de voir l'accès aux soins des personnes à faibles ou modestes revenus se détériorer, s'il n'est pas garanti par les États membres.


The second round could be much worse.

La deuxième vague pourrait être bien pire.


Moreover, according to Council's recommendation, the budgetary outcome could be much worse unless the fiscal measures underpinning the fiscal objectives are specified and strictly implemented.

De plus, selon la recommandation du Conseil, les résultats budgétaires pourraient être beaucoup plus mauvais, sauf si les mesures budgétaires sous-tendant les objectifs budgétaires sont précisées et appliquées avec rigueur.


Moreover, according to Council's recommendation, the budgetary outcome could be much worse unless the fiscal measures underpinning the fiscal objectives are specified and strictly implemented.

De plus, selon la recommandation du Conseil, les résultats budgétaires pourraient être beaucoup plus mauvais, sauf si les mesures budgétaires sous-tendant les objectifs budgétaires sont précisées et appliquées avec rigueur.


The British Government and the British media system, which with all of its airs of pragmatism and reliability, in reality have shamefully given in to the howls of Murdoch’s tabloids and – after helping to make the Charter of Fundamental Rights and the Constitutional Treaty much, much worse than what it could have been – have managed today to persuade public opinion that to have fewer rights, less protection, less tr ...[+++]

Le gouvernement et le système médiatique britanniques, qui sous leurs airs de pragmatisme et de fiabilité, ont en réalité honteusement cédé aux braillements des tabloïdes de M. Murdoch et – après avoir contribué à rendre la charte des droits fondamentaux et le traité constitutionnel bien pires que ce qu'ils auraient pu être – ils ont réussi aujourd'hui à persuader l'opinion publique que le fait de disposer de moins de droits, de moins de protection, de moins de transparence et de moins de démocratie était une grande victoire.


We've proposed those in that submission, but overall we believe the railway industry would be well served by getting on with it and passing it (1010) Mr. Jim Gouk: Would it be fair to say that although there are things you don't like in this bill, you would prefer to see it passed, in part because of what you said, that you need certainty, and with that, I guess, the concern that if this bill goes away and comes back yet again, it could be much worse than it is right now, but primarily because ...[+++]

Nous en faisons la proposition dans notre mémoire, mais dans l'ensemble nous croyons que le secteur ferroviaire serait bien servi par la décision d'aller de l'avant avec ce projet de loi et de l'adopter (1010) M. Jim Gouk: Serait-il juste de dire que bien qu'il y ait certains aspects du projet de loi que vous n'aimez pas, vous préféreriez le voir adopté, en partie à cause de ce que vous avez dit, soit qu'il vous faut de la certitude, et également, j'imagine, parce que si ce projet de loi devait disparaître et revenir plus tard, il pourrait être bien pire que ce qu'il est aujourd'hui, mais surtout à cause des droits de circulation, n'est- ...[+++]


Hon. Don Boudria (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, that question is a little more serious than the previous two, not that it could be much worse.

Le Président: Le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux a la parole. L'hon. Don Boudria (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, cette question est un peu plus sérieuse que les deux précédentes, non pas qu'elle pourrait être pire.


If we now dispense with remuneration, the position of these people – who do not live in the European Union – could get much, much worse.

Si nous renonçons à présent à une rémunération, la situation de toutes ces personnes qui ne vivent pas dans l’Union européenne risque de se détériorer dramatiquement.


The situation is obviously extremely difficult, but without the food mail program or some alternative, it could be much worse.

La situation est extrêmement difficile, c'est évident, mais sans le programme de livraison de produits alimentaires par la poste, ou quelque autre solution de remplacement, elle pourrait être bien pire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could be much worse unless' ->

Date index: 2025-06-23
w