Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "congratulate her because " (Engels → Frans) :

Because the political will was there to amend some legislative tools to help collect evidence under certain circumstances, to help crown attorneys build solid cases, the Minister of Justice found a way—and I congratulate her—of bringing in amendments to the criminal code to facilitate the work of crown attorneys in the collection of evidence.

Lorsqu'il y a une volonté politique pour modifier certains outils législatifs pour aider, justement, à établir une preuve dans certaines circonstances, à accumuler des éléments de preuve dans le dossier du procureur de la Couronne, la ministre de la Justice trouve le moyen—et je la félicite—d'apporter des amendements au Code criminel pour faciliter le travail de ces procureurs au niveau de la preuve.


I am glad Senator Jaffer has just joined us as I am speaking about Darfur, because I want to congratulate her on her excellent work on this terrible situation.

Je suis ravi que le sénateur Jaffer soit ici avec nous quand je parle du Darfour, parce que je tiens à la féliciter pour son excellent travail au sujet de cette terrible situation.


I was involved in the opinion of the ITRE Committee on the Mikko report, and I would like to congratulate her because I think new technologies have led to the emergence of new media channels and new types of content, and the media remains an important political tool.

J’ai participé à l’avis de la commission ITRE sur le rapport Mikko, et je voudrais féliciter l’intéressée, car je pense que les nouvelles technologies ont débouché sur l’émergence de nouveaux canaux médiatiques et de nouveaux types de contenus et que les médias demeurent un outil politique important.


The rapporteur, Mrs Laperrouze, has done an excellent job, and I congratulate her, because she has been able to reconcile the demands of the Members of this Parliament with the positions of the Commission and the Council.

Le rapporteur, Mme Laperrouze, a fait un excellent travail et je la félicite d’avoir pu concilier les exigences du Parlement avec les positions de la Commission et du Conseil.


– (EL) Mr President, we agree with Mrs Jöns’ report – and I wish to congratulate her – because we believe that safeguarding high levels of social protection and participation of the workers, at a time when the rules of the market and of profit prevail, is our urgent duty.

- (EL) Monsieur le Président, nous approuvons le rapport de Mme Jöns, que je tiens à féliciter, parce que nous estimons que la garantie des hauts niveaux de protection sociale et de participation des travailleurs, à une époque où ce sont les règles du marché et du profit qui prévalent, constitue pour nous un devoir urgent.


– (EL) Mr President, we agree with Mrs Jöns’ report – and I wish to congratulate her – because we believe that safeguarding high levels of social protection and participation of the workers, at a time when the rules of the market and of profit prevail, is our urgent duty.

- (EL) Monsieur le Président, nous approuvons le rapport de Mme Jöns, que je tiens à féliciter, parce que nous estimons que la garantie des hauts niveaux de protection sociale et de participation des travailleurs, à une époque où ce sont les règles du marché et du profit qui prévalent, constitue pour nous un devoir urgent.


– (ES) Mr President, I would like to ask the Commissioner two questions, but first I would like to congratulate her because the debate is continuing and I like the music, although we will have to wait to see the lyrics.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais poser deux questions à la commissaire, mais avant tout je la félicite et l'encourage à poursuivre le débat dont la musique me plaît ; reste à voir les paroles.


In conclusion, as well as congratulating her, I would like to ask if she has yet had any meetings with the members of the other political parties here in the house, and if there is a good chance that her bill will be passed as a result of these meetings (1835) Ms. Monique Guay: Madam Speaker, I want to thank my colleague because it is true, in connection with my reference to 1990 and 1995, that he had introduced a bill along these ...[+++]

En concluant mon intervention, je voudrais, en plus de l'avoir félicitée, lui demander si à l'heure actuelle, elle a eu des rencontres avec des membres des autres partis politiques ici à la Chambre et si les espoirs sont bons pour que son projet de loi puisse être adopté suite à ces rencontres, (1835) Mme Monique Guay: Madame la Présidente, je veux remercier mon collègue car il est vrai, quand je parlais de 1990 et de 1995, que lui-même avait déposé un projet de loi en ce sens et qu'il avait pratiquement eu un succès.


Given this fact, the member for Laurentides—and I would like to congratulate her—proposed a bill to provide the government with an opportunity to take action on the issue, because it had been forgotten, even though this measure seemed acceptable to many government members.

Devant ce fait, la députée de Laurentides—il faut l'en féliciter—a proposé un projet de loi pour donner l'opportunité au gouvernement de se prononcer sur le sujet, puisque cela avait été oublié, il faut le constater, même si cette mesure semblait recevable pour plusieurs intervenants du gouvernement.


She was just elected president of the New Democratic Party, not because she was a woman but because she had the confidence of the delegates of the NDP convention that she was the best person for the job. I congratulate her for that.

Elle vient d'être élue présidente du Nouveau Parti démocratique non pas parce qu'elle est une femme, mais je suppose parce que les délégués au congrès du NPD ont vu en elle la meilleure candidate pour le poste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulate her because' ->

Date index: 2024-10-05
w