Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about darfur because " (Engels → Frans) :

I am glad Senator Jaffer has just joined us as I am speaking about Darfur, because I want to congratulate her on her excellent work on this terrible situation.

Je suis ravi que le sénateur Jaffer soit ici avec nous quand je parle du Darfour, parce que je tiens à la féliciter pour son excellent travail au sujet de cette terrible situation.


At the same time, because there are about 250 000 Darfur refugees in Chad, the humanitarian situation is very serious and demands the urgent full deployment of the European mission EUFOR TCHAD/RCA.

En même temps, vu qu’environ 250 000 réfugiés du Darfour se trouvent au Tchad, la situation humanitaire est très grave et exige le déploiement urgent de la mission européenne EUFOR TCHAD/RCA.


A. extremely worried about the worsening humanitarian situation in Chad where, because of the cross-border effects of the conflict in Darfur, about 238 000 refugees from Sudan, 44 600 refugees from CAR and 170 000 internally displaced persons (IDPs) are hosted in 12 camps along Chad's eastern border with Sudan,

A. profondément préoccupé par l'aggravation de la situation humanitaire au Tchad où, en raison du conflit au Darfour et de ses conséquences transfrontalières, quelque 238 000 réfugiés du Soudan, 44 600 réfugiés de la RCA et 170 000 déplacés de l'intérieur se trouvent dans 12 camps le long de la frontière orientale du Tchad avec le Soudan,


A. extremely worried about the worsening humanitarian situation in Chad where, because of the cross-border effects of the conflict in Darfur, about 238 000 refugees from Sudan, 44 600 refugees from CAR and 170 000 internally displaced persons (IDPs) are hosted in 12 camps along Chad's eastern border with Sudan,

A. profondément préoccupé par l'aggravation de la situation humanitaire au Tchad où, en raison du conflit au Darfour et de ses conséquences transfrontalières, quelque 238 000 réfugiés du Soudan, 44 600 réfugiés de la RCA et 170 000 déplacés de l'intérieur se trouvent dans 12 camps le long de la frontière orientale du Tchad avec le Soudan,


As I said in my earlier comments, there is nothing that should prevent Canada from strongly signalling to President al-Bashir that we will not hesitate to use those available troops, that capacity, to back up a UN mission, but use every bit of diplomatic effort available to make that unnecessary because we need to get President al-Bashir to respond to the global pressure and the growing horrors about the genocide in slow motion that is happening in Darfur.

Pour reprendre ce que j'ai dit plus tôt, rien n'empêche le Canada de faire clairement savoir au président al-Bechir que nous n'hésiterons pas à déployer les militaires canadiens disponibles, notre capacité militaire, pour appuyer une mission de l'ONU, tout en faisant tous les efforts diplomatiques possibles pour ne pas avoir à en arriver là, car il faut inciter le président al-Bashir à réagir aux pressions internationales et aux horreurs qui se multiplient dans le contexte du génocide qui est en train de se perpétrer petit à petit au Darfour.


Much has been said about the tragedy, horror and suffering of the Sudanese people because of the war in Darfur.

Nous avons beaucoup parlé de la tragédie, de l’horreur et des souffrances du peuple soudanais à cause de la guerre au Darfour.


The European Union is deeply committed because, on the one hand, it has contributed about EUR 400 million in humanitarian aid and, on the other, it is directly paying part of the costs of the AMIS mission, which is aimed at somehow maintaining relative stability in Darfur.

L’Union européenne est profondément impliquée, d’une part parce qu’elle a versé une contribution d’environ 400 millions d’euros en aide humanitaire et, d’autre part, parce qu’elle paie directement une partie du coût de la mission AMIS, laquelle vise à maintenir une relative stabilité au Darfour.


In Darfur right now, where polio has broken out again and thank you, Canada, because you've helped us with polio funding and immunization funding we're not able to reach some of the areas, so one answer to your question about countries in extreme situations is access.

Au Darfour en ce moment, où il y a une nouvelle flambée de poliomyélite—et à ce sujet, je tiens à remercier le Canada qui nous a aidés en contribuant au financement de programmes d'immunisation et de vaccination antipoliomyélitiques—nous ne sommes pas en mesure d'aller dans certaines zones, alors pour répondre à votre question sur les pays dont la situation est extrêmement grave, je peux vous dire que l'un des problèmes que nous connaissons actuellement est celui de l'accès.


The word we used to describe the Human Rights Council's approach to Darfur was ``tepid,'' precisely because of that concern about wording and other concerns about the resolutions that the council has adopted around Darfur.

Le terme que nous avons employé pour décrire l'approche du Conseil des droits de l'homme à l'égard du Darfour a été « tiède », précisément du fait de notre attitude quant à la terminologie employée et à d'autres préoccupations relatives aux résolutions que le Conseil a adoptées à l'égard du Darfour.


It was an extremely interesting, important and useful meeting because, at the time, we were talking about Africa, obviously, but also about Sudan and the problems in Darfur.

La réunion a été extrêmement intéressante, importante et utile puisque nous parlions évidemment de l'Afrique à l'époque, mais aussi du Soudan et des problèmes au Darfour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about darfur because' ->

Date index: 2021-01-06
w