Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condemn this unacceptable and deeply undemocratic move " (Engels → Frans) :

Raymonde Folco moved, That whereas the Government of Pakistan has taken the deeply regrettable step of exploding nuclear devices, notwithstanding the strong representations made by Canada and other countries for Pakistan to exercise restraint; Whereas this unfortunate action introduces an extremely dangerous new dynamic that threatens to destroy progress on nuclear non-proliferation and di ...[+++]

Raymonde Folco propose, Que, attendu que le gouvernement du Pakistan a posé le geste regrettable de faire exploser des dispositifs nucléaires malgré l’insistance du Canada et d’autres pays pour que le Pakistan fasse preuve de retenue; Attendu que ce geste malheureux ouvre la voie à une nouvelle dynamique extrêmement dangereuse qui risque d’anéantir les progrès réalisés dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement nucl ...[+++]


Does the Council condemn this unacceptable and deeply undemocratic move, and does it intend to approach the Slovakian authorities to ensure that moves of this kind do not have any effect, at the very least in a country which is on the threshold of membership of the EU?

Le Conseil pourrait-il dire s'il condamne cette mesure inadmissible et profondément antidémocratique et s'il compte entreprendre les démarches appropriées auprès des autorités slovaques, afin d'éviter que des tentatives de ce type n'aient un effet, du moins dans un pays qui se trouve au seuil de l'adhésion à l'UE ?


Does the Council condemn this unacceptable and deeply undemocratic move, and does it intend to approach the Slovakian authorities to ensure that moves of this kind do not have any effect, at the very least in a country which is on the threshold of membership of the EU?

Le Conseil pourrait-il dire s'il condamne cette mesure inadmissible et profondément antidémocratique et s'il compte entreprendre les démarches appropriées auprès des autorités slovaques, afin d'éviter que des tentatives de ce type n'aient un effet, du moins dans un pays qui se trouve au seuil de l'adhésion à l'UE ?


Does the Council condemn this unacceptable and deeply undemocratic move, and does it intend to approach the Slovakian authorities to ensure that moves of this kind do not have any effect, at the very least in a country which is on the threshold of membership of the EU?

Le Conseil pourrait-il dire s'il condamne cette mesure inadmissible et profondément antidémocratique et s'il compte entreprendre les démarches appropriées auprès des autorités slovaques, afin d'éviter que des tentatives de ce type n'aient un effet, du moins dans un pays qui se trouve au seuil de l'adhésion à l'UE?


Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving the human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen — through peaceful and non-violent means — existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involvement of all Iranian human rights defenders and civil society repre ...[+++]

demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les Droits de l'homme se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de Droits de l'homme et faute de coopération de la part de l'Iran; ; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer — par des moyens pacifiques et non violents — les processus ...[+++]


Does the Commission condemn the dismissal and prosecution of trade unionists by companies as unacceptable and undemocratic acts?

La Commission condamne-t-elle les licenciements et poursuites engagée par les entreprises contre des syndicalistes, qui constituent une pratique inacceptable et antidémocratique?


Does the Commission condemn the dismissal and prosecution of trade unionists by companies as unacceptable and undemocratic acts?

La Commission condamne-t-elle les licenciements et poursuites engagée par les entreprises contre des syndicalistes, qui constituent une pratique inacceptable et antidémocratique?


Mr. Blaikie (Winnipeg—Transcona) , seconded by Mr. Martin (Winnipeg Centre) , moved, — That this House condemn as unacceptable the extradition of Leonard Peltier to the United States from Canada on the basis of false information filed with a Canadian court by American authorities, and that this House call on the government to seek the return of Mr. Peltier to Canada (Private Members' Business M-232)

M. Blaikie (Winnipeg—Transcona) , appuyé par M. Martin (Winnipeg-Centre) , propose, — Que la Chambre estime inacceptable l'extradition aux États-Unis de Leonard Peltier sur la foi de faux renseignements déposés auprès d'un tribunal canadien par les autorités américaines et demande au gouvernement d'exiger le retour de M. Peltier au Canada (Affaires émanant des députés M-232)


Such an affront to decisions of the House and an attempt to strip members of Parliament of their powers, even if only temporarily, are unacceptable and argue more than ever—this is one more example to add to the list—for abolishing that undemocratic, unelected and frankly outdated chamber (1720) The Speaker: Before moving to questions and comments, I have a ruling to deliver to the House on a point of order.

L'affront aux décisions de la Chambre et la tentative de démettre les députés de leurs pouvoirs, ne serait-ce que temporairement, sont inacceptables et militent plus que jamais—et ce sera un autre exemple à ajouter au bas de la liste—en faveur de l'abolition de cette Chambre non démocratique, non élue et franchement archaïque (1720) Le Président: Avant de passer aux questions et commentaires, j'ai une décision à rendre à la Chambre sur un recours au Règlement.


Mr. Ménard (Hochelaga Maisonneuve), seconded by Mr. Tremblay (Rosemont), moved, That this House condemn the government for its unacceptable delays in developing and implementing a genuine strategy for the conversion of defence industries to civilian production, which would save and create new jobs in high-technology sectors.

M. Ménard (Hochelaga Maisonneuve), appuyé par M. Tremblay (Rosemont), propose, Que la Chambre blâme le gouvernement pour les délais inacceptables apportés dans la mise au point et l'implantation d'une véritable stratégie de reconversion des industries militaires à des applications civiles, laquelle permettrait de conserver et de créer de nouveaux emplois dans des domaines de haute technologie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemn this unacceptable and deeply undemocratic move' ->

Date index: 2022-01-01
w