Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «china is repeatedly jailing dissidents like » (Anglais → Français) :

We, as a society, owe it to the jailed dissidents in China who can never talk freely like this.

En tant que société, nous avons ce devoir envers les dissidents emprisonnés en Chine, qui ne peuvent pas s'exprimer librement de cette façon.


This is not a statement about our relationship with China and the importance of raising human rights in Tibet and the situation for dissidents in Chinese jails.

Je ne parle pas de nos rapports avec la Chine ni de l'importance de soulever la question des droits de la personne au Tibet ni du sort des dissidents détenus dans les prisons chinoises.


They oppose longer jail terms for repeat sexual offenders like the balcony rapist.

Ils s'opposent aux peines d'emprisonnement plus longues pour les délinquants sexuels récidivistes comme le violeur qui passait par les balcons.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; ...[+++]


– considering that systematic violations of human and civil rights have been documented in Vietnam, particularly against ethnic minorities such as the Montagnards (Degar) and unrecognised religious organisations like the Unified Buddhist Church, and that, according to influential NGOs, in the last 18 months, at least 26 political dissidents have been sentenced to jail;

Des violations systématiques des droits de l'homme et des droits civils au Viêt Nam ont été démontrées, notamment contre des minorités ethniques telles que les Montagnards (Degar) et des organisations religieuses non reconnues comme l'Église bouddhiste unifiée, et selon d'importantes ONG, 26 dissidents politiques au moins ont été condamnés à des peines d'emprisonnement au cours des 18 derniers mois.


Mr. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, China is repeatedly jailing dissidents like Wei Jingsheng and student leader Wang Dan for speaking out on human rights.

M. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, la Chine ne cesse d'emprisonner des dissidents comme Wei Jingsheng et le leader étudiant Wang Dan, qui défendent les droits de la personne.


4. Calls on China to release jailed dissidents, and in particular members of the Chinese Democracy Party founded in June 1998;

4. invite la Chine à libérer les dissidents emprisonnés, en particulier les membres du Parti de la démocratie chinoise créé en juin 1998;


People opposed to government are called " critics" and are debated; they are not labelled dissidents, taken away, jailed and tortured, as happens in China.

Les adversaires du gouvernement sont qualifiés de «critiques» et leurs idées sont débattues; ils ne sont pas taxés de dissidence, arrêtés, jetés en prison et torturés, comme cela se fait en Chine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'china is repeatedly jailing dissidents like' ->

Date index: 2023-06-25
w