Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «charged that the minister had deliberately misled » (Anglais → Français) :

The opposition House leader charged that the Minister of Human Resources and Skills Development had deliberately misled the House when, in response to a question about the existence of quotas for Service Canada employees investigating employment insurance claims, she stated that “Departmental employees do not have individual quotas” and “.there are no individual quotas for employees of HRSDC who are looking at EI”.

Le leader de l’opposition officielle à la Chambre a accusé la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences d’avoir délibérément induit la Chambre en erreur lorsqu’elle a fait les déclarations qui suivent en réponse à une question concernant l’existence de quotas à atteindre par les employés de Service Canada qui font enquête sur les demandes d’assurance emploi — et je cite : « Les employés du ministère n’ont pas de quotas individuels». et, je cite toujours : « [.] il n’existe pas de quotas individuels pour les employés de RHDCC qui s’occupent de l’assurance-emploi».


The hon. member charged that the minister had deliberately misled the House and the Standing Committee on Citizenship and Immigration.

La députée accuse le ministre d’avoir délibérément induit en erreur la Chambre et le Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration.


I had the opportunity to thank Minister Sándor Pintér, the Hungarian Minister of the Interior in charge of civil protection, for all the efforts of the various services involved and for the bravery and dedication of the first responders.

J’ai eu l’occasion de féliciter M. Sándor Pintér, ministre hongrois de l’intérieur en charge de la protection civile, pour les efforts fournis par les différents services concernés et pour le courage et le dévouement des premiers secouristes.


[English] The hon. Parliamentary Secretary to the Prime Minister argued that the Canadian Alliance had breached parliamentary privilege by the language used in certain statements on its website and through certain of its members' comments to the media to the effect that the Minister of National Defence and the Prime Minister had deliberately misled the House and concealed important information through false statements made in the H ...[+++]

[Traduction] Selon le secrétaire parlementaire du premier ministre, l’Alliance canadienne aurait porté atteinte au privilège parlementaire en raison du langage utilisé dans certaines sections de son site web et des propos tenus par certains de ses députés lors d’entretiens avec les médias, indiquant que le ministre de la Défense nationale et le premier ministre avaient délibérément induit la Chambre en erreur et dissimulé des renseignements importants en faisant des déclarations erronées à la Chambre.


I deliberately stayed away from saying that the minister had deliberately misled the House.

Je me suis volontairement gardé de dire que le ministre avait délibérément induit la Chambre en erreur.


Imagine, colleagues, that last autumn Romania’s Interior Minister had proposed detention of suspects for three months without charge or that the Bulgarian Prime Minister had used the secret services to spy on his colleagues.

Chers collègues, imaginez que, à l’automne dernier, le ministre roumain de l’intérieur ait proposé la détention de suspects pendant trois mois sans inculpation ou que le Premier ministre bulgare ait eu recours aux services secrets pour espionner ses collègues. il aurait provoqué un scandale.


Indeed, members will recall that during the committee's study, the Chair here in the House had, on several occasions, to caution members that it was unparliamentary to state that the Minister of National Defence had deliberately misled the House, had given false information, or had lied to the House.

En effet, les députés se souviendront que, au cours des travaux du comité, la présidence de la Chambre a dû rappeler aux députés à plusieurs reprises d’éviter les propos non parlementaires, tel le fait de dire que le ministre de la Défense nationale avait délibérément induit la Chambre en erreur, avait fourni des renseignements erronés ou avait menti à la Chambre.


– Mr President, just before Christmas we had the annual Brussels pantomime, otherwise known as the Council of Fisheries Ministers, which deliberated on catch quotas for 2004, along with longer-term recovery measures for cod.

- (EN) Monsieur le Président, nous avons assisté, juste avant Noël, à la pantomime annuelle de Bruxelles, également connue sous le nom de Conseil des ministres de la pêche, qui a délibéré sur les quotas de pêche pour 2004 ainsi que sur les mesures de reconstitution à long terme pour le cabillaud.


I am sure the House recalls the battle Parliament had to fight, not against Ministers for Culture but against Ministers in charge of budgets.

Vous vous rappelez tous, chers collègues, la bataille que le Parlement a menée non pas contre les ministres de la culture, mais contre les ministres des budgets, qui ne voulaient pas donner d'argent pour la culture.


I promised you, as of the day after my election, to do everything in my power to ensure that improvements were made, and as you have been able to see, we have – I am deliberately using we to indicate all of us, because in this undertaking I have had the active assistance of our Secretary-General, Mr Priestley, and all the team in charge of the buildings – ...[+++]

Je m’étais engagée auprès de vous, dès le lendemain de mon élection, à faire tout ce qui serait en mon pouvoir pour que des améliorations soient apportées, et comme vous avez pu le voir, nous avons - et j’emploie volontairement un nous collectif, parce que j’ai eu, dans cette entreprise, le concours actif de notre secrétaire général, M. Priestley, et de toute l’équipe chargée des bâtiments - nous avons donc fait tout ce que nous avons pu pour entreprendre ces améliorations dans une période qui n’était pas très facile, puisqu’elle se trouvait coïncider avec la période des vacances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charged that the minister had deliberately misled' ->

Date index: 2024-03-19
w