Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadian would loan yvon duhaime » (Anglais → Français) :

The way it reads here is that “No Minister”, that would be the Prime Minister, “should personally promote the private interests of any individual, corporation or non-governmental organization”, that would be the Grand-Mère inn, “including a constituent”, that would be Yvon Duhaime, “with any Crown corporation”, and that would be the Business Development Bank.

Elles disent pourtant ceci: «Aucun ministre», ce qui englobe le premier ministre, «ne devrait promouvoir personnellement les intérêts de tout particulier, société ou organisme non gouvernemental», c'est-à-dire l'Auberge Grand-Mère en, «y compris un commettant», c'est-à-dire Yvon Duhaime, «auprès d'une société d'État», c'est-à-dire la Banque de développement du Canada.


Mr. Jim Jones (Markham, PC): Mr. Speaker, no ordinary Canadian would loan Yvon Duhaime $100, let alone over $800,000 in loans and grants courtesy of the taxpayer.

M. Jim Jones (Markham, PC): Monsieur le Président, un Canadien ordinaire ne pas prêterait 100 $ à Yvon Duhaime et ne lui accorderait certainement pas 800 000 $ en prêts et subventions aux frais des contribuables.


The Business Development Bank of Canada refused to provide any information about Yvon Duhaime while Canadian economic development denied having ever received a loan application from Yvon Duhaime, despite other evidence to the contrary.

La Banque de développement du Canada a refusé de fournir quelque renseignement que ce soit sur Yvon Duhaime tandis que Développement économique Canada a nié avoir reçu une demande de prêt d'Yvon Duhaime, en dépit d'éléments de preuve établissant le contraire.


Canadian taxpayers deserve to know why would Yvon Duhaime, a guy with a criminal record, poor credit, a bad tax history and a failing business be able to get his hands on almost $900,000 in government loans and grants.

Les contribuables canadiens ont le droit de savoir pourquoi M. Yvon Duhaime, qui a un casier judiciaire, un pitoyable dossier de crédit, qui est un mauvais contribuable et dont l'entreprise est en difficulté a pu obtenir du gouvernement près de 900 000 $ en prêts et subventions.


Ms. Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, while the Prime Minister was able to work at lightning speed to get Yvon Duhaime his business development loan, it was nothing compared to speed of getting him the TJF loan.

Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, si le premier ministre a agi avec la vitesse de l'éclair pour obtenir un emprunt de la Banque de développement du Canada pour Yvon Duhaime, ce n'est rien à côté de la vitesse avec laquelle il a pu lui obtenir la subvention du Fonds du Canada pour la création d'emplois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian would loan yvon duhaime' ->

Date index: 2024-03-29
w