Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but someone obviously said " (Engels → Frans) :

It did not come from the top, and it did not necessarily happen from the Prime Minister's Office or your office, but someone obviously said to Senator Stewart Olsen and to Senator Tkachuk that they were doing something wrong.

Ces pressions ne venaient pas d'en haut, et elles ne venaient pas nécessairement du cabinet du premier ministre ni de votre bureau, mais il est évident que quelqu'un a dit à la sénatrice Stewart Olsen et au sénateur Tkachuk que leur façon de procéder posait un problème.


I cannot cite the source but someone once said to me that, in the U.S., they treat their airports like spark plugs of the economy and in Canada we treat them like taxation centres.

Sans vous révéler la source, je peux vous répéter ce qu'on m'a déjà dit à ce sujet, à savoir que les États-Unis traitent leurs aéroports comme des fusibles de l'économie, tandis qu'au Canada, nous les traitons comme des sources de revenus fiscaux.


I don't want anything that isn't mine, I don't want to be given anything out of pity, but someone somewhere said that this is what my job is worth.

Je ne l'ai pas volé, ce n'est pas de la pitié, mais il y a quelqu'un qui a dit que c'est cela que ça vaut.


The countries bordering the river, such as Syria, Jordan and Israel, divert the greatest part of it, while the Palestinians – as someone just said – receive only around 5% of the resource.

Les pays riverains, comme la Syrie, la Jordanie et Israël, détournent la plus grosse partie du fleuve alors que les Palestiniens – cela vient d’être dit – ne bénéficient que d’environ 5 % de la ressource.


Therefore, with regard to the rules we are considering, there are two aspects that I consider to be particularly important: the first concerns the subject matter, which must be – as someone already said – a European issue; the second is the distribution of the minimum number of signatories across a significant number of Member States, representing an appropriate percentage with respect to the electoral weight of each country.

C’est pourquoi, dans les règles que nous examinons, deux aspects sont pour moi particulièrement importants: le premier concerne le sujet, qui doit avoir – comme quelqu’un l’a dit – un caractère européen; le deuxième concerne la distribution du nombre minimum de signataires dans un nombre significatif d’États membres, représentant un pourcentage approprié du poids électoral de chaque pays.


– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, as we know and as someone has said this evening, the International Labour Organization considers the fisheries sector to be one of the most dangerous working environments.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme nous le savons - et cela a été dit ce soir -, l’Organisation internationale du travail considère que le secteur de la pêche constitue un des environnements de travail les plus dangereux qui soient.


This is not, as someone mistakenly said, another form of conditionality, but a premium allocated based on the relevance, realism and ambition of the governance plans drawn up by our partners.

Il ne s'agit pas, comme on me l'a rapporté, erronément, d'une conditionnalité additionnelle, mais, en fait, d'une prime dont l'allocation est basée sur la pertinence, le réalisme et l'ambition des plans d'action de gouvernance élaborés par nos partenaires.


Current events, as someone also said, are enough to demonstrate each day the strategic value of this exercise.

L’actualité, comme quelqu’un l’a dit aussi, suffit à démontrer tous les jours la valeur stratégique de cet exercice.


Mrs. Sue Barnes (London West, Lib.): Mr. Speaker, I am paraphrasing but someone once said that for evil to succeed it just takes good men doing nothing.

Mme Sue Barnes (London-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je paraphrase, mais quelqu'un a dit déjà qu'il suffisait que les gens de bonne volonté ne fassent rien pour que le mal gagne la partie.


We came home happy afterwards, and with every reason, but someone later said we were a bunch of petty crooks the country that demanded the most, the country that got the most, the country most criticized, for example, for being too greedy, and rightly so.

Nous sommes rentrés à la maison contents par la suite, et pour toutes sortes de raisons, mais quelqu'un a dit plus tard que nous n'étions qu'une bande d'escrocs le pays qui exigeait le plus, le pays qui a obtenu le plus, le pays le plus critiqué, par exemple, pour son avidité, et ainsi de suite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but someone obviously said' ->

Date index: 2025-02-04
w