Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but it then got thrown " (Engels → Frans) :

Take the horrific attacks in Paris of last November: they were planned in Syria; some of the terrorists allegedly travelled with fake passports; they then stayed in Belgium where they got trafficked weapons from across the EU and the Balkans.

Prenez les effroyables attentats de Paris de novembre 2015: ils ont été planifiés en Syrie; certains des terroristes ont voyagé avec de faux passeports puis ont séjourné en Belgique, où ils ont obtenu des armes clandestines provenant de l’Union européenne et des Balkans.


This amount was then divided by the total inland water trout production minus trout production of the sampled exporting producers, Özpekler, Kilic, GMS) as reported in the reply to the questionnaire by the GOT.

Ce montant a ensuite été divisé par la production totale de truites dans les eaux intérieures diminuée de la production de truites des producteurs-exportateurs retenus dans l'échantillon (Özpekler, Kilic et GMS), comme indiqué par le gouvernement turc dans la réponse au questionnaire.


It was a good constitution, but it then got thrown out and we were thrown back on the Treaty of Nice.

C’était une bonne constitution. Mais elle a été rejetée et nous avons été renvoyés au traité de Nice.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, even though, in our campaign against this law, which has lasted three years, we have achieved some good tactical victories, the fact is that what we face tomorrow is a choice between the devil and the deep blue sea; we have to approve the compromise package from the informal trialogue, even though I have to say to the Commissioner that we are very far from pleased with it, for, if we do not, we will then ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, même si, au cours de notre campagne contre cette loi, qui a duré trois ans, nous avons remporté quelques grandes victoires stratégiques, le fait est que nous devons aujourd’hui choisir entre la peste et le choléra. Nous devons approuver le paquet de compromis issu du trialogue informel, même si je me dois de dire au Commissaire que nous sommes loin d’en être satisfaits, puisque, si nous ne le faisons pas, nous reviendrons alors à la position commune du Conseil, qui est toute aussi r ...[+++]


Each year Europe produces many millions of tyres which are used only for a few years and then are thrown away.

Chaque année, l’Europe produit de nombreux millions de pneus qui sont utilisés seulement quelques années puis jetés.


That opinion challenged the then prevalent hostility to this directive, with the absurdly exaggerated claims about Polish plumbers and social dumping that were then being thrown around.

Un avis qui se démarquait de l’hostilité dominante par rapport à ce texte et des craintes exagérées jusqu’à l’absurde à propos du plombier polonais et du dumping social.


We often say that we must not throw the baby out with the bath water but, in this case, there are some people who have been trying, right from the beginning, to make the bath water dirty precisely so that the baby will then be thrown out, and we would like to avoid this.

Nous disons souvent qu’il ne faut pas jeter le bébé avec l’eau du bain. Dans ce cas, certaines personnes ont essayé depuis le début de salir l’eau du bain en vue de jeter le bébé. C’est ce que nous voudrions éviter.


If the Commission wants to be helpful, Mrs Wallström, then you can tell the Member States that they have two options: one is to be helpful to the conciliation procedure, and then your cosmetics industry will get another five years added on to the five it has already got. Alternatively, you can be unhelpful and keep on blocking as you are doing at the moment, and then you will have a marketing ban dating back to 30 June.

Si la Commission veut se montrer utile, Madame Wallström, faites passer le mot aux États membres. Vous avez deux possibilités : ou bien vous faites montre de bonne volonté dans la procédure de conciliation et votre industrie bénéficie d'un second délai de cinq ans, ou bien vous adoptez une position de barrage, comme c'est le cas actuellement, et vous vous retrouvez face à une interdiction de commercialisation applicable depuis le 30 juin.


If it is treated as just another conventional unit — not that there is anything wrong with conventional units, I commanded 3PPCLI and am proud of it — but if it was thrown at a conventional task, then we would have, frankly, made a mistake.

Si on traitait les membres de ce régiment comme appartenant à une unité conventionnelle — non pas que je sous-estime les unités conventionnelles puisque j'ai commandé les 3PPCLI et que j'en suis fier — pour leur confier une tâche conventionnelle, je dirais franchement que ce serait une erreur.


In the recent round of the Canadian Environmental Protection Act, where a duly elected House of Commons selected a committee on the environment, a bill was passed to strengthen environmental protections but was then thrown into cabinet behind closed doors and the industry lobby tore it to shreds.

À la suite du récent examen de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, pour lequel la Chambre des communes dûment élue avait créé un comité de l'environnement, un projet de loi visant à renforcer les mesures de protection de l'environnement avait été adopté, mais avait été ensuite examiné secrètement au Cabinet, et le lobby de l'industrie l'avait réduit en pièces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but it then got thrown' ->

Date index: 2025-04-23
w