Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussels because my » (Anglais → Français) :

First of all, I must stress that I invited ministers to Brussels because my primary concern, the primary concern of this Commission in fact, is with protecting citizens.

Je tiens tout d'abord à souligner que j'ai invité les ministres à Bruxelles parce que ma préoccupation première, en fait, la préoccupation première de cette Commission, est de protéger les citoyens.


It’s frustrating when my phone stops working in Brussels because we only have 3G.

Il est frustrant de voir son téléphone cesser de fonctionner à Bruxelles parce qu'on n'y trouve qu'une couverture 3G.


Can somebody explain to my voters how the fact that this Parliament has two seats, one in Brussels and one in Strasbourg, will help them pay the mortgage, feed their children and educate them, because this is a big part of the GBP 2 million cost that I spoke about before.

Quelqu’un peut-il expliquer à mes électeurs comment le fait que ce Parlement siège à deux endroits, Bruxelles et Strasbourg, les aidera à payer leur emprunt, à nourrir leurs enfants et à les éduquer, car cela représente une grande partie des deux millions de livres sterling que je viens de mentionner?


– (ES) Mr President, I was told they would be sending me a technician, but he must be coming from Brussels because still nobody has come to help sort out my problem.

- (ES) Monsieur le Président, on m'a dit qu'on m'enverrait un technicien. Mais le technicien doit venir de Bruxelles, parce qu'il n'est pas encore arrivé pour résoudre le problème.


Now that another task has been entrusted to me in my country, I am pleased to be able to pay tribute to you and take my leave as is customary between partners and between friends, because I cannot forget – and have no wish to – that the battles I had for nearly five years here in Strasbourg and in Brussels in the service of the Commission were battles shared by and with this House.

Je suis heureux, au moment où une autre mission m’est confiée dans mon pays, de vous saluer et de prendre congé comme c’est l’usage entre partenaires et entre amis car je ne veux pas, je ne peux pas oublier que les combats qui furent les miens pendant près de cinq ans, ici à Strasbourg ou à Bruxelles, au service de la Commission ont été des combats partagés par votre Assemblée et avec elle.


Because the excellent amendments by my friend Mr Borghezio, who is sitting here beside me, were not passed. They were aimed at limiting immigration to stop the kind of thing that happened to me in Brussels: I had barely stuck my nose outside Parliament when some people who looked like immigrants snatched my MEP’s diary from me; I am still looking for it and I have not yet found it.

Parce que l'on n'a pas approuvé les excellents amendements de mon ami M. Borghezio, qui est ici à côté de moi, lesquels voulaient limiter l'immigration afin qu'il n'arrive pas ce qui m'est arrivé à moi, à Bruxelles, où quelques types qui semblaient des immigrés m'ont volé, en deux temps, trois mouvements, mon agenda de député européen, alors même que je sortais du Parlement. Je cherche encore mon agenda et je ne l'ai pas trouvé jusqu'à présent.


My own experience when, in a responsible post within the UN’s development programme, I sought cooperation with the Union at national level with a view to assembling and coordinating forces in different areas was that, as a rule, it did not work, either because almost every decision in the EU’s case needed to be taken in Brussels and also because of the lack of qualified staff within the area concerned.

Il est ressorti de l'expérience que j'ai acquise lorsque j'avais des responsabilités dans le cadre du programme de développement des Nations unies et que je cherchais à obtenir la coopération avec l'Union au niveau national, en vue d'une coordination et d'un regroupement des forces dans différents domaines, que cette démarche, en règle générale, échouait.


I know a bit about it because my father was one for 26 years, the national director of the United Steelworkers of America, a vice-president of the Canadian Labour Congress and the chairman of the ICFTU in Brussels.

Je m'y connais un peu parce que mon père a été dirigeant syndical pendant 26 ans en tant que directeur national des Métallurgistes unis d'Amérique, en tant que vice-président du Congrès du travail du Canada et en tant que président de la CISL à Bruxelles.


We have homelessness, we have education.in my province, we have farmers who are suffering because of massive subsidies from the U.S. treasury to American farmers and from the treasury in Brussels to European farmers.

Il y a le problème des sans abri, celui de l'éducation.dans ma province, il y a des agriculteurs qui souffrent en raison des subventions massives versées par le Trésor américain aux agriculteurs américains et par le Trésor à Bruxelles aux agriculteurs européens.


I say "once again" because, as you may remember, it was at your meeting last November in Brussels that I first set out my general approach, and reaffirmed the Commission's objectives in the insurance sector.

Je dis "une nouvelle fois" parce que, vous vous en souvenez peut-être, c'est à l'occasion de la réunion que vous avez tenue en novembre 1989 à Bruxelles que j'ai exposé pour la première fois les grandes lignes de notre politique et réaffirmé les objectifs de la Commission en ce qui concerne le secteur de l'assurance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussels because my' ->

Date index: 2022-07-07
w