Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "british units twice failed " (Engels → Frans) :

When an aircraft fails to establish contact on the designated channel, on the previous channel used or on another channel appropriate to the route, and fails to establish communication with the appropriate ATS unit, other ATS unit or other aircraft using all available means, the aircraft shall transmit its message twice on the designated channel(s), preceded by the phrase “TRANSMITTING BLIND” and, if necessary, include the addresse ...[+++]

Lorsqu'un aéronef ne parvient pas à établir le contact sur le canal désigné, sur le canal utilisé précédemment ou sur un autre canal approprié à la route, et qu'il ne parvient pas à établir la communication avec l'organisme ATS approprié, un autre organisme ATS ou d'autres aéronefs en utilisant tous les moyens disponibles, il transmet son message deux fois sur les canaux désignés, précédé de l'expression “TRANSMISSION EN L'AIR” (“TRANSMITTING BLIND”) et inclut si nécessaire le ou les destinataires du message.


Mr. Speaker, less than two weeks after the Prime Minister claimed border integration between Canada and the United States, he has already failed Canadians twice.

Monsieur le Président, moins de deux semaines après les déclarations du premier ministre concernant l'intégration des frontières entre le Canada et les États-Unis, celui-ci a déjà trahi les Canadiens à deux reprises.


N. whereas following the failed Detroit airline bombing the British and American governments have announced that they are to substantially increase their military and development aid to Yemen and have also undertaken jointly to finance a dedicated Yemeni anti-terror police unit and support the Yemeni coastguard,

N. considérant qu'à la suite de la tentative avortée de faire exploser un avion au-dessus de Detroit, les gouvernements britannique et américain ont annoncé leur décision d'augmenter substantiellement leur aide militaire et en faveur du développement au Yémen et qu'ils ont également décidé de financer conjointement une unité de police antiterroriste yéménite et d'appuyer le corps des garde-côtes yéménites,


N. whereas following the failed Detroit airline bombing the British and American governments have announced that they are to substantially increase their military and humanitarian aid to Yemen and have also undertaken jointly to finance a dedicated Yemeni anti-terror police unit and support the Yemeni coastguard,

N. considérant qu’à la suite de la tentative avortée de faire exploser un avion au-dessus de Detroit, les gouvernements britanniques et américains ont annoncé leur décision d’augmenter substantiellement leur aide militaire et humanitaire au Yémen et qu’ils ont également décidé de financer conjointement une unité de police antiterroriste yéménite et d’appuyer le corps des garde-côtes yéménites,


N. whereas following the failed Detroit airline bombing the British and American governments are to substantially increase their military and humanitarian aid to Yemen and have also undertaken jointly to finance a dedicated Yemeni anti-terror police unit and support the Yemeni coastguard,

N. considérant qu’à la suite de la tentative avortée de faire exploser un avion au-dessus de Detroit, les gouvernements britanniques et américains ont décidé d’augmenter substantiellement leur aide militaire et humanitaire au Yémen et qu’ils ont également décidé de financer conjointement une unité de police antiterroriste yéménite et d’appuyer le corps des garde-côtes yéménites,


We have only to look back to Springhill in 1958, where I attended as a young reporter for the old British United Press — Senator Graham will remember that — together with Charles Arnold Patterson of Dosco, whom I had the great pleasure of defeating in federal politics twice.

Il suffit de penser à ce qui s'est passé à Springhill en 1958, où je suis allé à titre de jeune reporter pour l'ancienne British United Press — le sénateur Graham s'en souviendra — avec Charles Arnold Patterson de Dosco, que j'ai eu le grand plaisir de battre deux fois au cours d'élections au fédéral.


That day 100,000 Canadians took a critical German stronghold, something the French and British units twice failed to do.

Ce jour-là, 100 000 Canadiens ont emporté un bastion allemand stratégique, alors que des unités françaises et britanniques avaient échoué à deux reprises.


In its ruling of 13 May 2003 in Case C-98/01, the Court of Justice found that the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has, by maintaining in force the provisions limiting the possibility of acquiring voting shares in British Airports Authority plc, as well as the procedure requiring consent to the disposal of the company's assets, to control of its subsidiaries and to winding-up, failed to fulfil its obligations un ...[+++]

Dans son arrêt du 13 mai 2003 dans l'affaire C-98/01, la Cour de justice a constaté qu'en maintenant en vigueur des dispositions limitant la possibilité de se porter acquéreur d'actions avec droit de vote de British Airports Authority plc ainsi que la procédure d'autorisation concernant la cession des avoirs de cette société, le contrôle de ses filiales et sa liquidation, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord avait manqué aux obligations qui lui incombent en vertu des dispositions du traité CE relatives à la libre cir ...[+++]


A Europe of these dimensions, with 25 democratic countries, which will soon have a population twice as large as that of the United States of America and four times that of Japan (and I take as examples the large countries that, like ours, have a strong currency), a Europe which accounts for approximately one quarter of gross world product must not fail, I repeat, to be an international player.

Une Europe de cette taille, composée de 25 pays démocratiques, qui sera bientôt deux fois plus peuplée que les États-Unis et quatre fois plus que le Japon (je prends comme exemple deux grands pays qui possèdent, comme nous, une monnaie forte), une Europe qui représente environ un quart du produit national brut mondial, ne peut manquer d’être, j’insiste, un acteur international.


Who could forget the story of our parachute battalion that jumped with the 6th British Airborne to seize bridges ahead of the landings - and its padre, who was killed when his chute failed to open? Who could forget the heroism of the CANLOAN officers with British units?

Qui peut oublier l'histoire de notre bataillon de parachutistes qui ont sauté aux côtés du 6e British Airborne pour saisir des ponts avant les débarquements - et son aumônier, qui s'est tué lorsque son parachute a refusé de s'ouvrir - ou l'héroïsme des officiers prêtés aux unités britanniques aux termes du CANLOAN?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'british units twice failed' ->

Date index: 2025-09-18
w