Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5
5 BC Fd Bty
5th
5th British Columbia Field Battery
5th British Columbia Field Battery RCA
5th Field Battery RCA
6EAP
6th C.M.R.
6th Canadian Mounted Rifles
6th EAP
AABC
Archives Association of British Columbia
Association of British Columbia Archivists
British Columbia
British Columbia Archives Council
British Virgin Islands
British Virgin island
British West Indies
British overseas countries and territories
Sixth Environment Action Programme
Sixth Environmental Action Programme
United Kingdom OCT

Vertaling van "6th british " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
United Kingdom OCT [ British overseas countries and territories ]

PTOM du Royaume-Uni [ pays et territoires britanniques d'outre-mer ]


6th Canadian Mounted Rifles [ 6th C.M.R. ]

6e bataillon du Canadian Mounted Rifles [ 6e bataillon du C.M.R. ]


Disease with characteristics of early-onset cerebellar signs, eye movement abnormalities and pyramidal signs. Fifty-one clinically affected members from four families (of British, Pakistani, German and French descent) have been reported to date. The

ataxie spinocérébelleuse type 11


Sixth Environment Action Programme | Sixth Environmental Action Programme | 6EAP [Abbr.] | 6th EAP [Abbr.]

sixième PAE | sixième programme d'action communautaire pour l'environnement






Archives Association of British Columbia [ AABC | Association of British Columbia Archivists | British Columbia Archives Council ]

Archives Association of British Columbia [ AABC | Association of British Columbia Archivists | British Columbia Archives Council ]


5th (British Columbia) Field Battery (RCA) [ 5th British Columbia Field Battery | 5 (BC) Fd Bty | 5th Field Battery RCA | 5 BC Fd Bty | 5th British Columbia Field Battery RCA ]

5e Batterie (Colombie-Britannique), RCA [ 5 Bie (C.-B.) | 5e Batterie Colombie-Britannique. RCA ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That parcel or tract of land designated as Field 13, Farm No. 2, being part of the Dominion Experimental Farm at Agassiz, situated and being in Township No. 3, Range No. 28, West of the 6th Meridian in the Province of British Columbia, being more particularly described as follows:

Cette parcelle ou étendue de terrain désignée comme le Champ 13, Ferme n 2, étant une partie de la Ferme expérimentale fédérale à Agassiz, située dans le township n 3, rang n 28, à l’ouest du 6 méridien, dans la province de la Colombie-Britannique, laquelle parcelle est plus particulièrement décrite ainsi qu’il suit :


The 1st Canadian Parachute Battalion, operating under the 6th British Airborne Division, was also involved that day, along with supporting units from the Corps of Royal Canadian Engineers, the Royal Canadian Corps of Signals, the Royal Canadian Army Service Corps and the Royal Canadian Army Medical Corps.

Le 1Bataillon de parachutistes canadiens, sous les ordres de la 6 division aéroportée britannique, a aussi joué un rôle ce jour-là, ainsi que des unités d'appui du Corps du Génie royal canadien, du Corps royal canadien des transmissions, du Corps royal de l'intendance de l'armée canadienne et du Corps de santé royal canadien.


Who could forget the story of our parachute battalion that jumped with the 6th British Airborne to seize bridges ahead of the landings - and its padre, who was killed when his chute failed to open? Who could forget the heroism of the CANLOAN officers with British units?

Qui peut oublier l'histoire de notre bataillon de parachutistes qui ont sauté aux côtés du 6e British Airborne pour saisir des ponts avant les débarquements - et son aumônier, qui s'est tué lorsque son parachute a refusé de s'ouvrir - ou l'héroïsme des officiers prêtés aux unités britanniques aux termes du CANLOAN?


The battalion had first jumped into battle on D-Day in Normandy as part of the 6th British Airborne Division.

Le bataillon était d'abord entré dans la bataille le Jour J, en Normandie. Il faisait alors partie de la 6e division aéroportée britannique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niche no. 1: 6th (Western Canada) Battalion, 9th Battalion, 11th Battalion, 12th Battalion, 17th Battalion (Seaforth Highlanders of Canada), 23rd (Montreal) Battalion, 30th (British Columbia) Battalion, 32nd (Manitoba and Saskatchewan) Battalion, 33rd Battalion, 34th Battalion, 35th Battalion, 36th Battalion.

Niche n° 1 : 6e Bataillon (Ouest canadien), 9e Bataillon, 11e Bataillon, 12e Bataillon, 17e Bataillon (Seaforth Highlanders of Canada), 23e Bataillon (Montréal), 30e Bataillon (Colombie-Britannique), 32e Bataillon (Manitoba et Saskatchewan), 33e Bataillon, 34e Bataillon, 35e Bataillon, 36e Bataillon.


w