Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «biofuels for gasoline would indeed » (Anglais → Français) :

Exempting cellulosic biofuels from the 10¢ per litre federal excise tax on gasoline would directly contribute to meeting the government's goal of creating economic growth in a fiscally responsible manner, while reducing GHG emissions.

L'exemption de cette taxe d'accise fédérale de 10 ¢ le litre contribuerait directement à l'atteinte de l'objectif du gouvernement visant à stimuler la croissance économique d'une manière financièrement responsable, tout en réduisant les émissions de GES.


Substituting biofuels for gasoline would indeed reduce greenhouse gas emissions because biofuels sequester carbon through the growth of feedstocks, but they also say that these analyses have failed to count the carbon emissions that occur as farmers worldwide respond to higher prices and convert forests and grasslands to new cropland to replace the grain diverted to biofuels.

Le remplacement de l'essence par les biocarburants réduirait certainement les émissions de gaz à effet de serre, entre autres parce que la culture des matières premières pour les produire séquestre le carbone. Toutefois, les experts disent également que les analyses n'ont pas tenu compte des émissions de carbone produites par les agriculteurs du monde entier qui réagissent à la hausse des prix en convertissant des forêts et des pâturages en terres cultivées afin de compenser pour le grain utilisé pour produire des biocarburants.


It would allow the federal government to regulate renewable content in fuels in order to require, for example, a certain percentage of biofuel in gasoline.

Il permettra au gouvernement fédéral de réglementer le contenu en combustibles renouvelables dans les carburants de manière, par exemple, à exiger qu'un pourcentage de biocarburant soit intégré à l'essence.


Perhaps the more relevant percentage, given how much we import cereals from there, would be to know the percentage figure that is rising in North America, causing many of us to believe that biofuels is indeed an animal feed price accelerator.

Compte tenu de l'importante quantité de céréales que nous importons de là-bas, il se peut que le pourcentage le plus pertinent serait qui augmente en Amérique du Nord, et qui laisse nombre d'entre nous penser que les biocarburants sont en fait un accélérateur de la hausse des prix des aliments destinés aux animaux.


Mr. Speaker, much to everyone's surprise, a few days ago the Bloc reversed its position and stated that it will now be voting against Bill C-33, which would impose biofuel content targets of five per cent for gasoline and two per cent for diesel.

Monsieur le Président, il y a quelques jours, à la surprise générale, le Bloc revenait sur sa position en affirmant qu'il allait maintenant voter contre le projet de loi C-33 qui imposera des cibles de contenu en biocarburant de 5 p. 100 pour l'essence et de 2 p. 100 pour le diesel.


The Commission is preparing a legislative proposal that would lead to a big increase in consumption of biofuels in the EU, from around 3 million tons in 2005 to more than 30 million tons in 2020, and the Commission has announced that a sustainability scheme for biofuels will indeed form part of the legislative proposal.

La Commission prépare une proposition législative qui pourrait entraîner une augmentation considérable de la consommation de biocarburants dans l’UE, de quelque 3 millions de tonnes en 2005 à plus de 30 millions de tonnes en 2020, et la Commission a annoncé qu’un programme de durabilité pour les biocarburants ferait d’ailleurs partie de la proposition législative.


The Commission is preparing a legislative proposal that would lead to a big increase in consumption of biofuels in the EU, from around 3 million tons in 2005 to more than 30 million tons in 2020, and the Commission has announced that a sustainability scheme for biofuels will indeed form part of the legislative proposal.

La Commission prépare une proposition législative qui pourrait entraîner une augmentation considérable de la consommation de biocarburants dans l’UE, de quelque 3 millions de tonnes en 2005 à plus de 30 millions de tonnes en 2020, et la Commission a annoncé qu’un programme de durabilité pour les biocarburants ferait d’ailleurs partie de la proposition législative.


The Commission estimates that the additional cost of biofuels is in the order of EUR 300 per 1000 litres of conventional fuel replaced. Thus, according to the Commission’s calculations, it would take an oil price of around EUR 70/barrel to allow biofuels to break even with conventional diesel and gasoline.

Ainsi la Commission estime-t-elle que le coût supplémentaire généré par la production de biocarburants est de l'ordre de 300 € par 1000 litres de carburant classique remplacés et qu'il faudrait par conséquent que le prix du pétrole passe à environ 70 €/baril pour que les biocarburants puissent concurrencer le gazole et l'essence classiques.


I would like to ask the Commissioner whether it is indeed true that the Finance Ministers have also said that a total excise exemption for biofuels might well be possible.

Je voudrais demander à la commissaire s’il est vrai que les ministres des finances estiment qu’une exonération totale des accises sur les biocarburants fait partie des possibilités.


Over the same time as the ecoENERGY for Biofuels Initiative, at least $1.5 billion over the same nine-year period has been cut that would otherwise have had the effect of keeping the cost of biofuels in line with regular gasoline and diesel.

Pendant les neuf ans que le programme d'écoÉNERGIE pour les biocarburants a été en vigueur, au moins 1,5 milliard de dollars ont été coupés, un montant qui aurait aidé au maintien du coût des biocarburants à un niveau comparable à celui de l'essence régulière et du diesel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biofuels for gasoline would indeed' ->

Date index: 2024-09-03
w