Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bioequivalent medicines provided by other generic competitors » (Anglais → Français) :

While brand name companies educate doctors about their products in the hopes that they will issue prescriptions for the approved uses of their medicines, generic companies typically do not interfere with doctors and instead focus on having a pharmacy stock its product over the bioequivalent medicines provided by other generic competitors.

Bien que les sociétés de médicaments de marque informent les médecins sur leurs produits dans l'espoir qu'ils les prescrivent pour les utilisations approuvées, les fabricants de médicaments génériques généralement ne contactent pas les médecins et se concentrent plutôt à convaincre les pharmacies d'acheter leurs produits plutôt que les médicaments bioéquivalents fournis par d'autres concurrents qui fabriquent des médicaments génériques.


IP legislation, patented medicines and notice of compliance regulations provide automatic 24-month stays to pharmaceutical patentees seeking to prevent a suspected infringing generic competitor from entering the market.

La législation en matière de propriété intellectuelle et le Règlement sur les médicaments brevetés (avis de conformité) prévoient un sursis automatique de 24 mois pour les sociétés pharmaceutiques qui veulent empêcher un concurrent soupçonné de fabriquer un produit générique de pénétrer le marché.


The simple fact is that already, without any application or bureaucratic headache, African health care providers can obtain cheaper medicines from generic drug manufacturers in other countries than we can provide from Canada.

La simple réalité, c'est que, sans aucune tracasserie administrative, des fournisseurs de soins de santé africains peuvent déjà obtenir des médicaments plus abordables auprès de fabricants de médicaments génériques dans des pays autres que le Canada.


13. Calls on the Commission to support "pool procurement strategies" under Article 31(b) of the TRIPS Agreement and other strategies which could be used by countries or groups of countries to provide greater buying power and economies of scale in the production of generic medicines at affordable prices and stimulate direct investment in local production facilities within a region;

13. invite la Commission à soutenir des stratégies d'achats groupés, dans le cadre de l'article 31, point (b) de l'accord ADPIC, et d'autres stratégies, que des pays ou des groupes de pays pourraient utiliser pour se doter d'un plus grand pouvoir d'achat et faire des économies d'échelle dans la production de médicaments génériques à prix abordable, et à encourager l'investissement direct dans des infrastructures de production locales dans telle ou telle région;


Finally, the Government of Canada was the first in the world to pass legislation (the Act to amend the Patent Act and the Food and Drugs Act-The Jean Chrétien Pledge to Africa, which along with regulations established the legal framework for Canada’s Access To Medicines Regime)that would permit drug companies to provide generic anti-HIV/AIDS (and other) drugs at low cost to African countries in cases of health emergencies.

Enfin, le gouvernement du Canada a été le premier pays dans le monde à adopter une loi ((la Loi modifiant la Loi sur les brevets et la Loi sur les aliments et drogue — engagement de Jean Chrétien envers l’Afrique), qui, avec son règlement, établit le cadre juridique du Régime d’accès aux médicaments du Canada) qui permettrait aux sociétés pharmaceutiques de vendre des médicaments génériques contre le VIH/sida (et d’autres) à rabais aux pays d’Afrique dans des situations d’urgence sanitaire.


Although we wish to highlight the declaration of the UN General Assembly Special Session of 2 June 2006, in particular its references to promoting access to medicines for all, which includes production of generic antiretroviral drugs and other essential drugs for AIDS-related infections, it is regrettable that the declaration lacks any global targets or timelines on treatment, resources and prevention, and does not ...[+++]

Si nous souhaitons souligner la déclaration adoptée lors de la session extraordinaire de l’Assemblée générale des Nations unies du 2 juin 2006, et en particulier ses références à la promotion de l’accès aux médicaments pour tous, en ce compris la production de médicaments génériques antirétroviraux et d’autres médicaments essentiels pour soigner les infections liées au sida. Il est toutefois regrettable que cette déclaration ne contienne aucun objectif ou délai global en matière de traitement, de ressources et de prévention et qu’elle ne prévoie pas de plan d’action viable à l’appui de l’objectif consistant à assurer, d’ici à 2010, l’acc ...[+++]


Although we wish to highlight the declaration of the UN General Assembly Special Session of 2 June 2006, in particular its references to promoting access to medicines for all, which includes production of generic antiretroviral drugs and other essential drugs for AIDS-related infections, it is regrettable that the declaration lacks any global targets or timelines on treatment, resources and prevention, and does not ...[+++]

Si nous souhaitons souligner la déclaration adoptée lors de la session extraordinaire de l’Assemblée générale des Nations unies du 2 juin 2006, et en particulier ses références à la promotion de l’accès aux médicaments pour tous, en ce compris la production de médicaments génériques antirétroviraux et d’autres médicaments essentiels pour soigner les infections liées au sida. Il est toutefois regrettable que cette déclaration ne contienne aucun objectif ou délai global en matière de traitement, de ressources et de prévention et qu’elle ne prévoie pas de plan d’action viable à l’appui de l’objectif consistant à assurer, d’ici à 2010, l’acc ...[+++]


3. In cases where the medicinal product does not fall within the definition of a generic medicinal product as provided in paragraph 2(b) or where the bioequivalence cannot be demonstrated through bioavailability studies or in case of changes in the active substance(s), therapeutic indications, strength, pharmaceutical form or route of administration ...[+++]

3. Lorsque le médicament ne répond pas à la définition du médicament générique visée au paragraphe 2, point b), ou lorsque la bioéquivalence ne peut être démontrée au moyen d'études de biodisponibilité ou en cas de changements de la ou des substances actives, des indications thérapeutiques, du dosage, de la forme pharmaceutique ou de la voie d'administration par rapport à ceux du médicament de référence, les résultats des essais précliniques ou cliniques appropriés sont fournis.


12. Believes that in cases where these medicines, generic or others, are produced in EU Member States but have not received a marketing authorisation for the internal market under Directives 2001/83/CE and 2001/82/CE, they must be exported to developing countries with which such agreements have been made; in case of failure to respect this principle, strict sanctions should be provided for;

12. estime nécessaire que, dans les cas où ces médicaments, génériques ou autres, sont fabriqués dans les États membres de l'Union européenne, mais n'ont pas reçu une autorisation de mise sur le marché pour le marché intérieur conformément aux dispositions des directives 2001/83/CE et 2001/82/CE, ces médicaments doivent être exportés vers les pays en développement avec lesquels des accords en la matière ont été conclus; en cas de non‑respect de ce principe, de sévères sanctions doivent être prévues;


Our proposals also provide a balance between innovation on the one hand and competition from generic medicines on the other.

Nos propositions établissent également un équilibre entre l'innovation d'une part et la concurrence issue des médicaments génériques d'autre part.


w