Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "between rival factions had intensified " (Engels → Frans) :

E. whereas on 14 October 2014 United Nations High Commissioner for Human Rights Zeid Ra’ad Al Hussein stated that human rights defenders, political activists, bloggers and media professionals had been under increasing attack from armed groups in Libya since mid-May 2014, when fighting between rival factions had intensified in and around Benghazi and later erupted in Tripoli;

E. considérant que, le 14 octobre 2014, le Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Zeid Ra'ad Al Hussein, a déclaré que les militants des droits de l'homme, les activistes politiques, les blogueurs et les journalistes professionnels étaient de plus en plus souvent les victimes d'attaques de groupes armés en Libye depuis la mi-mai 2014, lorsque les combats entre factions rivales s'étaient intensifiés à l'intérieur et aux abords de la ville de Benghazi et s'étaient ensuite étendus à Tripoli;


D. whereas the Libyan capital Tripoli witnessed six consecutive weeks of violence from mid-July 2014 amid fighting between rival factions; whereas rivalry and violence between other militias have been witnessed in other towns and cities across Libya;

D. considérant que Tripoli, la capitale de la Libye, a été la scène de six semaines de violence consécutives à partir de la mi-juillet 2014 à la suite de combats opposant des factions rivales; considérant que la rivalité et la violence entre d'autres milices ont été observées dans d'autres villes et localités dans toute la Libye;


Google's illegal practices have had a significant impact on competition between Google's own comparison shopping service and rival services.

Les pratiques illégales de Google ont eu une incidence particulière sur la concurrence entre son propre service de comparaison de prix et les services de ses concurrents.


This vile war has been raging for two years between rival factions: the rebel troops led by Laurent Nkunda, a dissident Congolese general, the former perpetrators of genocide in Rwanda who were imported after the end of the campaign in 1994, but also, unfortunately, certain elements of the recently dismantled Congolese army.

Cette sale guerre dure depuis des années et elle est le fait de factions rivales: les rebelles de Laurent Nkunda – le général congolais dissident –, les anciens génocidaires rwandais, importés sur le territoire à la fin du génocide de 1994, mais aussi – hélas – des éléments de l'armée congolaise récemment défaite.


In May 2008 an agreement was finally reached between the rival factions, ending an 18-month crisis.

En mai 2008, un accord a finalement été conclu entre les factions rivales, mettant fin à une crise de dix-huit mois.


That should be the way we deal with a legitimate disagreement between two factions, two rival views on the Canadian Prairies.

Voilà comment nous devrions trancher les désaccords légitimes entre deux factions et concilier nos points de vue rivaux sur les Prairies.


Instead we have seen bitter and tragic civil war between warring factions, Islamic militia and factions controlled by rival war lords.

Par contre, nous avons assisté à une guerre civile cruelle et tragique entre camps opposés, des milices islamiques et des factions contrôlées par des chefs de guerre rivaux.


Somalia has not had a functioning central government since the collapse of the Siad Barre regime in 1991, which ushered in 15 years of conflict between rival clans and factions.

La Somalie ne dispose plus d’un gouvernement central opérationnel depuis la chute du régime Siyyad Barre en 1991, qui a marqué le début de 15 années de conflit entre factions et clans rivaux.


L. whereas the clashes between rival factions of the DRC-ML in Bunia (province in the eastern part of the DRC) have claimed a number of lives among the Hema and the Lendu,

L. considérant les affrontements entre factions rivales du RCD-ML à Bunia (province orientale), qui ont fait plusieurs victimes entre Hema et Lendu,


The situation in Kabul is still precarious and the inhabitants are subjected to daily clashes between rival factions.

La situation demeure précaire à Kaboul où la population subit quotidiennement les affrontements des factions rivales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between rival factions had intensified' ->

Date index: 2025-07-08
w