Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before something serious actually » (Anglais → Français) :

Now with the advent of technology, with the Internet and the way technology is flowing around the world instantaneously, we have to behave in this manner in order to find these criminals, to find any act that is about to be committed, so that we can stop it before something serious actually happens.

Aujourd'hui, en raison des avancées technologiques, d'Internet et de la vitesse de diffusion des technologies partout dans le monde, nous devons procéder ainsi pour trouver ces criminels, repérer tout acte s'apprêtant à être commis afin de l'arrêter avant qu'un drame ne survienne.


The preventive mechanism allows the Council to give the EU country concerned a warning before a ’serious breach’ has actually materialised.

Le mécanisme de prévention autorise le Conseil à alerter le pays de l’UE concerné avant que la «violation grave» n’ait eu lieu.


The preventive mechanism allows the Council to give the EU Member State concerned a warning before a serious breach has actually materialised.

Le mécanisme de prévention autorise le Conseil à donner à l'État membre concerné un avertissement avant qu'une violation grave n'ait effectivement été commise.


The preventive mechanism allows the Council to give the EU country concerned a warning before a ’serious breach’ has actually materialised.

Le mécanisme de prévention autorise le Conseil à alerter le pays de l’UE concerné avant que la «violation grave» n’ait eu lieu.


If we can't come up with some kind of a system where it could activate lights before a crossing or something like this, then there's something seriously wrong, especially with the huge amount of dollars that are being made within the rail industry, including the transportation of freight.

Si on ne peut se débrouiller pour prévoir un système qui permette le déclenchement d'un feu de signalisation ou autre chose du genre avant le franchissement d'un passage à niveau, c'est que quelque chose ne va pas, surtout quand on voit ce que rapporte l'industrie du rail, y compris le transport des marchandises.


However, statistics show that crime prevention strategies and especially community policing, good education, programs that strengthen family life and a stronger social safety net do more to stop crime, all sorts of crime, than the building of megajails or than bills that have cute, trendy titles as though the government is actually doing something serious about crime.

Toutefois, les statistiques montrent que les stratégies de prévention de la criminalité et surtout, la police communautaire, une bonne éducation, des programmes pour consolider la vie de famille et un filet de sécurité sociale plus solide contribuent davantage à faire échec au crime, sous toutes ses formes, que la construction de mégaprisons ou des projets de loi au titre accrocheur qui laisse croire que le gouvernement fait quelque chose de sérieux pour lutter contre la criminalité.


I believe that there are, and in this I share the opinion of my fellow Member Mrs in 't Veld, but I also believe that this resolution should be backed for two important reasons: the first is that we have the opportunity to act before something serious happens.

Je pense qu’il y en a, et en cela je partage l’avis de ma collègue Mme in ’t Veld, mais je pense aussi que cette résolution devrait être soutenue pour deux raisons importantes: la première est que nous avons la possibilité d’agir avant que quelque chose de grave n’arrive.


As for Turkey, if we want things to go well, we will need to make it clear that laws on personal expression and freedom of expression will need to be changed, that the problem involving Cyprus will need to be solved, acknowledging both sides of the story, and that in terms of religious freedom, for example, we cannot wait another few years until there is another election in Turkey before something is actually done in that area.

Quant à la Turquie, si nous voulons garantir le bon déroulement du processus, nous devons insister sur la nécessité d’une révision des lois relatives à l’expression individuelle et à la liberté d’expression, ainsi que de la résolution de la question chypriote - en prenant en considération les versions des deux parties. Par ailleurs, dans le domaine de la liberté de culte notamment, il doit être clairement établi que nous ne pouvons pas attendre quelques années supplémentaires - jusqu’aux prochaines élections en Turquie - pour entreprendre de véritables actions à ce niveau.


Part of the post factum analysis of the Fukushima nuclear plant difficulties was — and the Japanese themselves have been very forthcoming on this, to their credit — too many levels; too many levels between the people on the ground seeing what was actually happening in terms of the risk issues, and then getting the approvals all the way up and all the way back down before something could actually start.

L'analyse après coup des problèmes liés à la centrale nucléaire de Fukushima a révélé qu'il y avait trop de niveaux hiérarchiques — les Japonais ont eux-mêmes été très honnêtes à ce sujet, et c'est tout à leur honneur. Il y avait trop de niveaux hiérarchiques entre les gens sur place qui voyaient les risques, et les gens qui devaient donner leur approbation à la prise de quelque mesure que ce soit.


I don't honestly know where it is in the UN process, but I would recommend that the committee look at that seriously as something that actually takes verification seriously, takes relations to security providers seriously.

Je ne saurais dire où il en est dans le processus d'approbation des Nations Unies, mais je vous recommanderais de l'étudier avec soin, puisqu'il prévoit que les activités de vérification doivent être prises au sérieux de même que les relations avec les services de sécuri.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before something serious actually' ->

Date index: 2025-06-06
w