Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting lands of religious congregations
Arrange religious worship
CARFLEO
Catholic Religious Education Consultants of Ontario
Catholic Religious Educators of Ontario
Celebrate religious ceremonies
Celebrate religious services
Christianophobia
Clarify religious texts
Explain religious texts
Freedom of religious beliefs
Freedom of religious worship
IARF
International Association for Religious Freedom
Interpret religious texts
Islamophobia
Lead religious worship
Ontario Catholic Family Life Educators Network
Perform religious ceremonies
Prepare religious services
Religious Congregations Lands Act
Religious community
Religious discrimination
Religious group
Religious intolerance
Religious minority
Religious slaughter
Ritual slaughter
Slaughter according to religious rite
Translate religious teachings
Undertake religious ceremonies
Undertake religious services

Vertaling van "terms religious " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]

groupe religieux [ minorité religieuse ]


religious discrimination [ Christianophobia | Islamophobia | religious intolerance ]

discrimination religieuse [ christianophobie | intolérance religieuse | islamophobie ]


freedom of religious beliefs [ freedom of religious worship ]

liberté de religion [ liberté de culte ]


explain religious texts | translate religious teachings | clarify religious texts | interpret religious texts

interpréter des textes religieux


arrange religious worship | celebrate religious services | prepare religious services | undertake religious services

préparer des offices religieux


lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies

organiser des cérémonies religieuses


International Association for Religious Freedom [ IARF | International Association for Liberal Christianity and Religious Freedom | International Congress of Free Christians and other Religious Liberals | International Council of Unitarian and other Liberal Religious Thinkers and Workers ]

Association internationale pour la liberté religieuse [ Association internationale pour le christianisme libéral et la liberté religieuse | Congrès international des chrétiens libéraux et d'autres libre-croyants ]


Catholic Association of Religious and Family Life Educators of Ontario [ CARFLEO | Catholic Religious Education Consultants of Ontario | Ontario Catholic Family Life Educators Network | Catholic Religious Educators of Ontario ]

Catholic Association of Religious and Family Life Educators of Ontario [ CARFLEO | Catholic Religious Education Consultants of Ontario | Ontario Catholic Family Life Educators Network | Catholic Religious Educators of Ontario ]


religious slaughter | ritual slaughter | slaughter according to religious rite

abattage prévu par un rite réligieux | abattage rituel


An Act respecting lands of religious congregations [ Religious Congregations Lands Act ]

Loi sur les terrains de congrégations religieuses [ Loi des terrains de congrégations religieuses ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Our societies will have to diversify in ethnic, religious, social and linguistic terms.

Nos sociétés sont appelées à se diversifier, tant sur les plans ethnique et religieux, que social et linguistique.


You've used the terms “religious instruction” and “religious education”, implying that there's a difference between the two.

Vous avez parlé d'«instruction religieuse» et d'«éducation religieuse», comme s'il y avait une différence entre les deux.


On the first point about the use of the term ideological—and you will notice the term religious is also inserted there—I think the intention was to ensure that if someone disputed the term political as the basis of their justification for using terror, they would still be covered by the act.

Concernant votre premier point, l'utilisation du mot idéologique—et vous noterez que le mot religieux figure ici également—je pense que l'on a cherché à s'assurer que si quelqu'un conteste que l'on qualifie de politiques les motifs invoqués comme justification du recours à la terreur, cette personne sera quand même couverte par la loi.


In terms of dealing with Muslim or Arab terrorism, we have been using the terms “religious fanaticism” or “fundamentalism”, but I think we need to be very careful that we don't stereotype communities.

Quand il s'agit de terrorisme musulman ou arabe, on a employé les termes «fanatisme religieux» ou «intégrisme» mais je pense qu'il faut être très prudent et ne pas stéréotyper les collectivités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. For the purposes of this Regulation, the term ‘civil society actors’ includes non-governmental organisations, organisations representing indigenous peoples, local citizens' groups and traders' associations, cooperatives, trade unions, organisations representing economic and social interests, local organisations (including networks) involved in decentralised regional cooperation and integration, consumer organisations, women's and youth organisations, teaching, cultural, research and scientific organisations, universities, churches and religious associati ...[+++]

3. Aux fins du présent règlement, le terme «les acteurs de la société civile» comprend les organisations non gouvernementales, les organisations représentant des populations autochtones, les groupements de citoyens et professionnels locaux, les coopératives, les syndicats, les organisations représentant des acteurs économiques et sociaux, les organisations locales (y compris les réseaux) qui œuvrent dans le domaine de la coopération et de l'intégration régionales décentralisées, les organisations de consommateurs, les organisations de femmes ou de jeunes, les organisations pédagogiques, culturelles, de recherche et scientifiques, les uni ...[+++]


We highlight the following comments and recommendations from our brief: First, since much of contemporary terrorism is rooted in a religion-based fanaticism, CJC supports the retention of the term “religious” in the triad of rationales namely, political, religious, or ideological that define terrorist activity as listed in the ATA.

Les recommandations et les commentaires qui suivent sont extraits de notre mémoire. Premièrement, puisque le terrorisme contemporain trouve ses racines dans un fanatisme religieux, le CJC appuie le maintien du mot « religieux » parmi les trois motifs—politique, religieux ou idéologique—qui définissent l'activité terroriste dans la LAT.


It can nevertheless be used as shorthand to refer to a range of organisations which include: the labour-market players (i.e. trade unions and employers federations - the "social partners" [7]); organisations representing social and economic players, which are not social partners in the strict sense of the term (for instance, consumer organisations); NGOs (non-governmental organisations), which bring people together in a common cause, such as environmental organisations, human rights organisations, charitable organisations, educational and training organisations, etc.; CBOs (community-based organisations), i.e. organisations set up wit ...[+++]

Ce terme peut néanmoins servir à désigner l'ensemble des organisations regroupant les différents acteurs du marché du travail (organisations syndicales et patronales - c'est-à-dire les "partenaires sociaux" [7]), les organisations représentatives des milieux socio-économiques, qui ne sont pas des partenaires sociaux au sens strict (par exemple les associations de consommateurs), les ONG (organisations non gouvernementales) qui réunissent des gens autour de causes communes, notamment les organisations de défense de l'environnement et des droits de l'homme, les organisations caritatives, les organisations dans le domaine de l'éducation et de la formation, etc. ...[+++]


It can nevertheless be used as a shorthand to refer to a range of organisations which include: the labour-market players (i.e. trade unions and employers federations - the "social partners"); organisations representing social and economic players, which are not social partners in the strict sense of the term (for instance, consumer organisations); NGOs (non-governmental organisations) which bring people together in a common cause, such as environmental organisations, human rights organisations,, charitable organisations, educational and training organisations, etc.; CBOs (community-based organisations, i.e. organisations set up within ...[+++]

Ce terme peut néanmoins servir à désigner l'ensemble des organisations regroupant les différents acteurs du marché du travail (organisations syndicales et patronales - c'est-à-dire les "partenaires sociaux"), les organisations représentatives des milieux socio-économiques, qui ne sont pas des partenaires sociaux au sens strict (par exemple les associations de consommateurs), les ONG (organisations non gouvernementales) qui réunissent des gens autour de causes communes, notamment les organisations de défense de l'environnement et des droits de l'homme, les organisations caritatives, les organisations dans le domaine de l'éducation et de la formation, etc., le ...[+++]


Tempus (T) is set in a radically different context in terms of geographic and demographic scale, ethnic, linguistic and religious diversity and political situation.

Tempus (T) se développe dans un contexte radicalement différent en ce qui concerne la taille géographique et démographique, la diversité ethnique, linguistique et religieuse et la situation politique.


You are talking about the application and the right of having religious.as I understand it in subclause (3) of the proposed new term, “Religious observances shall be permitted in a school where requested by parents”.

Vous évoquez le droit d'avoir une éducation religieuse.si je me réfère au paragraphe (3) du nouveau document qui prévoit que l'observance d'une religion doit être permise dans une école si les parents le demandent.


w