Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because no parliament would ever " (Engels → Frans) :

Unless you want to set up a sort of arrangement where you significantly cut back on the amount of consultation you engage in—which I would argue is not desirable, because then Parliament would get bills that aren't as well thought out—there are difficulties.

À moins de vouloir créer une sorte de système où l'on réduirait considérablement l'ampleur des consultations auxquelles on procède—ce qui ne serait pas souhaitable à mon avis parce que les projets de loi qui seraient alors soumis au Parlement ne seraient pas aussi bien faits—, il y aura toujours des difficultés.


This is simply because no parliament would ever have considered adopting a law of this nature.

Simplement parce qu’aucun parlement n’aurait envisagé d’adopter une telle loi.


I believe that as MEPs we cannot accept this state of affairs, this deplorable absence of the Council, and we can only protest and in particular approve the suggestion made by the chairman of the Committee on Budgetary Control, namely to postpone this discharge, because, otherwise, Parliament would make a fool of itself by validating accounts that it does not know about and has not had the opportunity to inspect.

Je pense qu'en tant que parlementaires, nous ne pouvons accepter cet état de fait, cette absence déplorable du Conseil, et on ne peut que protester et valider notamment ce que le président de la commission du contrôle budgétaire a indiqué, c'est-à-dire ajourner cette décharge, parce que, sinon, le Parlement se tournerait en ridicule en validant des comptes qu'il ne connaît pas et qu'il n'a pas pu inspecter.


Is the inconsistency avoided by the Land with the divergent regulation adopting the restrictions on games of chance in force in the rest of the Länder, ever where, in relation to the administrative licensing contracts already concluded there, the previous more generous rules on internet games of chance in that Land remain in force for a transitional period of several years because those authorisations cannot be revoked, or cannot be revoked without incurring compensation payments ...[+++]

L’incohérence disparaîtrait-elle si le Land doté de la réglementation dérogatoire adoptait les restrictions aux jeux de hasard applicables dans les autres Länder, même si les réglementations existantes qui sont plus favorables aux jeux de hasard sur Internet étaient maintenues dans ce Land pendant une période de transition de plusieurs années à l’égard des concessions qui y ont déjà été accordées, car ces autorisations ne pourraient pas être retirées ou ne pourraient l’être qu’en contrepartie d’indemnités difficilement supportables pour le Land ?


I doubt Parliament would ever have considered yielding to someone a claim as spurious, and I don't say this with any malice or forethought, and I say so respectfully.But if you are going to give to a particular constituency massive powers that make it almost impossible to recover competitive forces, or juices, that once existed, the first thing we ought to consider is whether it is in the broader public interest.

Je ne crois pas que le Parlement aurait jamais donné raison à une entreprise ayant avancé des arguments aussi fallacieux—et je ne dis pas ça par méchanceté ou avec une intention particulière, je dis ça tout à fait respectueusement. Mais si vous donnez à ce point des pouvoirs à un groupe particulier qu'il sera désormais impossible de rétablir la concurrence ou les forces du marché qui existaient auparavant, il me semble que notre plus grande priorité dans ce contexte doit être de défendre l'intérêt du public.


It is not a free-for-all, and I do not think Parliament should be giving that impression. Not least because some colleagues who sit in Member State parliaments would be a little upset to see us moving their budgets as a matter of course because we choose to.

Il ne s’agit pas d’une mêlée générale, et je ne pense pas que le Parlement devrait donner cette impression, notamment parce que plusieurs collègues des parlements des États membres seraient quelque peu vexés de nous voir rediriger leurs budgets automatiquement et de manière unilatérale.


He threatened that Parliament would vote against the Budget, and this is exactly what happened. Ever since, the Commission and Council have been forced to take the European Parliament seriously.

Il brandit la menace que le PE pourrait rejeter le budget, et c’est ce qu’il fit. Depuis lors, la Commission et le Conseil ont été contraints de prendre le Parlement européen au sérieux.


In the opinion of the Parliament, Article 27(2) is not applicable in this procedure, because such an application would render it impossible to apply Article 27(3) and (4), as it would preclude any final decision by the Secretary-General.

L’article 27, paragraphe 2, ne serait pas applicable dans cette procédure parce qu’une telle application rendrait celle de l’article 27, paragraphes 3 et 4, impossible, étant donné qu’elle exclurait toute décision définitive du secrétaire général.


Can the Commissioner say when an opportunity for revising the directive to introduce these exceptions – supposing Parliament would ever agree to them – might arise, and does it feel that such an exception for animal waste and for the burning of empty pesticide containers in on-farm incinerators would in fact be likely to gain acceptance?

La commissaire peut-elle dire quand une opportunité de révision de cette directive en vue d'introduire ces exceptions pourrait apparaître - à supposer que le Parlement y consente jamais - et estime-t-elle qu'une telle exception pour les déchets d'origine animale et l'incinération de récipients de pesticide vides dans des incinérateurs sur le lieu d'exploitation est susceptible d'être acceptée ?


Obviously that was a mistake, a printing mistake I am certain, because no government would ever put forward a list of proposals without having something so critical in it as the cost of the actual programs (1145 ) Every day Canadians make decisions on all kinds of issues.

Ce devait sûrement être une erreur, car un gouvernement ne présenterait jamais une liste de propositions sans y inclure un élément aussi essentiel que le coût des programmes eux-mêmes (1145) Les Canadiens prennent quotidiennement toutes sortes de décisions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because no parliament would ever' ->

Date index: 2024-01-10
w