Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doubt parliament would » (Anglais → Français) :

I am therefore of the opinion that Parliament would be well advised to voice its doubts and, in particular, to hope for much greater clarification.

J’estime donc que le Parlement serait bien avisé d’exprimer ses doutes et, en particulier, d’attendre de plus amples éclaircissements.


I am therefore of the opinion that Parliament would be well advised to voice its doubts and, in particular, to hope for much greater clarification.

J’estime donc que le Parlement serait bien avisé d’exprimer ses doutes et, en particulier, d’attendre de plus amples éclaircissements.


The requirements of a firm financial disclosure policy for federal public administration and Crown corporations and frequent disclosure to Parliament would no doubt lead to more transparency.

L'obligation pour l'administration publique fédérale et les sociétés d'État de dévoiler leurs données financières ainsi que la présentation plus fréquente de ces données au Parlement mèneraient sans l'ombre d'un doute à une plus grande transparence.


I doubt Parliament would ever have considered yielding to someone a claim as spurious, and I don't say this with any malice or forethought, and I say so respectfully.But if you are going to give to a particular constituency massive powers that make it almost impossible to recover competitive forces, or juices, that once existed, the first thing we ought to consider is whether it is in the broader public interest.

Je ne crois pas que le Parlement aurait jamais donné raison à une entreprise ayant avancé des arguments aussi fallacieux—et je ne dis pas ça par méchanceté ou avec une intention particulière, je dis ça tout à fait respectueusement. Mais si vous donnez à ce point des pouvoirs à un groupe particulier qu'il sera désormais impossible de rétablir la concurrence ou les forces du marché qui existaient auparavant, il me semble que notre plus grande priorité dans ce contexte doit être de défendre l'intérêt du public.


At a time when citizens have doubts about political power, hearing the recommendations of the European Parliament would certainly be the best means of restoring their confidence in their institutions.

Au moment où ces derniers doutent du pouvoir politique, entendre les recommandations du Parlement européen serait certainement le meilleur moyen de leur redonner confiance dans leurs institutions.


I have doubts as to the legality of laying down criminal standards based on Article 80(2) of the Treaty relating to transport and as to whether the basis presented by the Commission and Parliament would be lawful, given that criminal sanctions must meet the objectives of the European policy on the environment and transport.

J’ai des doutes quant à la légalité de fixer des normes pénales sur la base de l’article 80, paragraphe 2, du Traité, relatif aux transports, et quant à la légalité de la base présentée par le Commission et le Parlement, parce que les sanctions pénales doivent répondre aux objectifs de la politique européenne pour l’environnement et les transports.


– (FR) Mr President, since the Commission has altered its statement on decommissioning funds so that there is now no doubt that the Union Treaty’s competition policy, under the aegis of the Directorate-General for Competition, applies fully to the decommissioning funds and the nuclear sector, I congratulate the Commission, in my capacity as rapporteur, for adopting this position, and I think the great majority of Parliament would support me: a single market requires a single competition policy ...[+++]

- Monsieur le Président, comme la Commission a changé sa déclaration sur les fonds de démantèlement en ce sens que, maintenant, il est sûr que la politique de concurrence du traité de l’Union, sous l’égide de la DG Concurrence, s’applique pleinement aux fonds de démantèlement et au secteur nucléaire. Je la félicite, en tant que rapporteur - et je crois que je suis soutenu par la grande majorité du Parlement -, pour cette position: un marché, une politique de concurrence, et je peux donc retirer l’amendement.


That is where the role of Parliament would, without doubt, be primordial in determining the effectiveness of the manner in which Canadians would enjoy economic, social and cultural rights.

C'est là qu'intervient le Parlement qui, sans aucun doute, jouerait un rôle primordial pour établir dans quelle mesure les Canadiens jouiraient de droits sur les plans économique, social et culturel.


Can the minister tell us why this servant of Parliament would so bluntly choose to cast doubt on the veracity of her colleagues' statements that ring hollow when the bulk of our aircraft — key to providing air support to our army and navy — cannot seem to get off the ground more than 30 or 40 per cent of the time?

Madame le ministre peut-elle nous dire pourquoi cette mandataire du Parlement aurait voulu jeter si brutalement un doute sur la véracité des affirmations de ses collègues qui sonnent faux lorsqu'on sait que la majorité de nos aéronefs, qui doivent fournir un appui aérien à notre armée et notre marine, ne semblent pas en mesure de décoller plus de 30 à 40 p. 100 du temps?


On the other hand, a future Parliament may propose changes to portions of Bill C-9 which would not infringe upon the terms of the Nisga'a treaty. Parliament would be interested, no doubt, in the views of the Nisga'a, but there would be no grounds for the Nisga'a to challenge the proposed legislative change.

En revanche, si un Parlement futur proposait d'apporter des modifications à certaines parties du projet de loi C-9 sans violer le traité nisga'a, le Parlement voudrait sans aucun doute connaître l'avis des Nisga'as, mais il serait impossible aux Nisga'as de contester la modification législative proposée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doubt parliament would' ->

Date index: 2022-11-26
w