Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because i quite strongly believe » (Anglais → Français) :

The RCMP recognized me, and I was still required to go around the east side and go down that way, an extra number of minutes in terms of getting to my cab. Those are too many incidents, in particular the part with Madame Laverdière, because I quite strongly believe that more than one of our members was told—I think there were five or six of them—but I haven't been able to identify them.

Ce sont des incidents trop fréquents, et je pense particulièrement à l’exemple relatif à Mme Laverdière, car je suis persuadé que cela est arrivé à plus d’un de nos députés — je dirais cinq ou six —, mais je n’ai pas pu les identifier.


With this amendment, essentially what we're doing is we're ensuring the principle, which the vast majority of Canadians obviously quite strongly believe in, that you must prove who you are.

Cet amendement vise essentiellement à renforcer le principe, auquel il est évident que la grande majorité des Canadiens croient profondément, selon lequel vous devez prouver qui vous êtes.


We arrived at a decision to maintain the boundaries as agreed to in the 1996 agreement, largely because we do not believe there has been a significant change in circumstances and because we strongly believe in the importance of protecting the integrity of our national parks system.

Nous avons convenu de ne pas modifier les limites du parc établies dans l'accord de 1996, en grande partie parce que nous ne croyons pas que les circonstances aient beaucoup changé depuis lors et parce que nous sommes absolument convaincus de l'importance de protéger l'intégrité de notre réseau de parcs nationaux.


On the domestic front, we quite strongly believe because of our belief that the U.S. dollar will continue to soften that the Canadian dollar will move sustainably to parity by the second half of 2011, and probably trade through parity as we look to 2012 and 2013.

Par conséquent, nous ne savons pas vraiment quelle incidence ces mesures auront les unes sur les autres. À l’échelle nationale, nous croyons fermement — parce que nous sommes convaincus que le dollar américain continuera de fléchir — que, d’ici la deuxième moitié de 2011, le dollar canadien atteindra la parité de manière durable et, selon nous, s’échangera probablement au pair en 2012 et 2013.


The United Kingdom strongly believes that there are sufficient similarities between the two cases to merit a full application of the precedent, because both cases involve material economic risk and uncapped liabilities and because both cases involved inflexible schemes.

Le Royaume-Uni est convaincu qu’il existe suffisamment de similitudes entre les deux affaires pour mériter une application complète du précédent, les deux affaires impliquant un risque économique important, des responsabilités illimitées et un régime rigide.


− Mr President, I will link this discussion to the previous debate on Russia because I strongly believe that, if we believe in a core set of values, we cannot uphold them only in countries that are weak, and give countries that are strong an exemption.

− (EN) Monsieur le Président, je voudrais lier cette discussion au précédent débat mené sur la Russie parce que je pense vraiment qu’à partir du moment où nous croyons dans un noyau de valeurs, nous ne pouvons pas tenter de les faire respecter uniquement dans les pays faibles et en donner décharge aux pays forts.


I abstained on all of the votes on amendments, and voted against the report in the final vote. I did so because I strongly believe that all powers over taxation, which are currently Member State competences, should remain with Member States.

- (EN) Je me suis abstenu lors des votes sur les amendements et j’ai voté contre le rapport lors du vote final, parce que je suis fermement convaincu que tous les pouvoirs fiscaux doivent continuer à relever, comme c’est le cas actuellement, de la compétence des États membres.


That is a positive step, because SSEA very strongly believes that harassment in the workplace must be dealt with quickly.

Il s'agit là d'une mesure positive, car l'AESS demeure convaincue que les cas de harcèlement en milieu de travail doivent être réglés rapidement.


– (ES) Mr President, Argentina is in crisis, and when Argentina cries, the whole of the Americas are concerned, as, I believe, Europe is too. Not just because Argentina is a favoured partner of the large trade bloc that goes by the name of Mercosur, but also because of its strong social and cultural links with old Europe.

- (ES) Monsieur le Président, l'Argentine est en crise et quand l'Argentine pleure, toute l'Amérique s'inquiète, tout comme l'Europe selon moi, non seulement parce que l'Argentine est un partenaire privilégié de ce grand bloc commercial qu'est le Mercosur mais également du fait des liens sociaux et culturels étroits qui l'unissent au Vieux continent.


We take developments in Russia very seriously because, like you, we believe that stability in 21st century Europe depends on having a strong European Union which can act, on the one hand, and a stable – hopefully democratic – Russia, on the other.

Nous prenons les événements de Russie très au sérieux, parce que nous partageons votre opinion que la stabilité au XXIe siècle n’est possible que si nous avons d’une part une Union européenne forte et capable d’agir, et, d’autre part, une Russie stable et démocratique, espérons-le.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i quite strongly believe' ->

Date index: 2022-06-30
w