Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because everybody talked » (Anglais → Français) :

It's not surprising, because everybody is afraid to talk about it, everybody is afraid to breach the taboo.

Ce n'est pas surprenant parce que tout le monde a peur d'en parler, tout le monde craint d'enfreindre le tabou.


I can only repeat what was said by those who spoke before me, because everybody talked about the same issue: parliamentary legislation is a fundamental principle of modern democracy, invested with legislative and executive powers.

Je ne peux que répéter ce qui a été dit par les intervenants précédents, car tous ont abordé la même question: la législation parlementaire est un principe fondamental de la démocratie moderne, investie de pouvoirs législatifs et exécutifs.


One can talk about compensation, but there is no way of compensating a society for the loss of its members, and particularly its agricultural industry, because this affects everybody in that society, particularly in rural communities.

On pourrait parler de compensation, mais il est impossible de dédommager une société qui a perdu ses membres, et en particulier son industrie agricole, car cette situation touche l’ensemble de cette société, notamment dans les communautés rurales.


That is why I have referred several times to these falsified medicines as ‘silent killers’ because that is effectively what they are, because if people who have problems .We know how falsification networks have changed: a few years ago everybody would be talking about Viagra, but today it is impossible not to talk about drugs that combat, or attempt to combat, diseases such as cancer, diabetes, heart disease and cholesterol.

C’est pour cette raison qu’à plusieurs reprises j’ai qualifié ces médicaments falsifiés de «tueurs silencieux», parce que c’est ce qu’ils sont en réalité. Nous savons que les réseaux de falsification ont changé: il y quelques années, tout le monde parlait du viagra, mais aujourd’hui il est impossible de ne pas parler des médicaments qui luttent ou essaient de lutter contre des fléaux tels que des cancers, le diabète, les maladies cardiaques et l’excès de cholestérol.


So the one comment I would make is I think there could be a better policy and hopefully, as Steve alluded to, a broader and more well-resourced program that could enable companies that are making R and D investments to.I'm not against the idea of paying back that money at all; I would just try to look at what's the best way for those companies to pay them back without penalizing them, because everybody's talking about going to commercial production.

Je dirais donc qu'il devrait y avoir une meilleure politique et, comme Steve l'a laissé entendre, un programme plus vaste et plus généreux qui permettrait aux entreprises qui investissent dans la recherche et le développement.Je ne suis pas du tout contre le remboursement; il faudrait seulement examiner quelle serait la meilleure façon pour les entreprises de rembourser sans qu'elles soient pénalisées, car elles souhaitent toutes atteindre le stade de la production commerciale.


With effort on the part of everybody, I believe that we are going to be able to approve a directive which, on the one hand, can be effectively applied, which is not a letter to Father Christmas, since we are in the festive season, but rather a piece of legislation that can be put into practice and will not become obsolete in six months time, because it takes good account of the technical reality that we are talking about and is not drawn up according to any particular person’s philosophy, but according to the real ...[+++]

Chacun y ayant mis du sien, je pense que nous allons pouvoir approuver une directive qui, d’une part, pourra être appliquée efficacement, car elle n’est pas une lettre au Père Noël - puisque nous sommes en période de fêtes - mais plutôt un texte de loi applicable et qui, d’autre part, ne deviendra pas obsolète au bout de six mois, car elle tient parfaitement compte de la réalité technique dont nous discutons et qu’elle n’a pas été élaborée selon la philosophie d’une personne en particulier, mais en fonction de la réalité du monde d’aujourd’hui.


With effort on the part of everybody, I believe that we are going to be able to approve a directive which, on the one hand, can be effectively applied, which is not a letter to Father Christmas, since we are in the festive season, but rather a piece of legislation that can be put into practice and will not become obsolete in six months time, because it takes good account of the technical reality that we are talking about and is not drawn up according to any particular person’s philosophy, but according to the real ...[+++]

Chacun y ayant mis du sien, je pense que nous allons pouvoir approuver une directive qui, d’une part, pourra être appliquée efficacement, car elle n’est pas une lettre au Père Noël - puisque nous sommes en période de fêtes - mais plutôt un texte de loi applicable et qui, d’autre part, ne deviendra pas obsolète au bout de six mois, car elle tient parfaitement compte de la réalité technique dont nous discutons et qu’elle n’a pas été élaborée selon la philosophie d’une personne en particulier, mais en fonction de la réalité du monde d’aujourd’hui.


When everybody talks about lobbyists, patronage, political jockeying and shady deals and the government remains silent, I instantly see the image of a man who cannot move or talk because he put himself in a compromising situation.

Lorsqu'on parle de lobbyistes, de favoritisme, de manipulation, de négociations douteuses et que le gouvernement ne fait rien, immédiatement, il me vient une image en tête, une image d'un homme aux mains et pieds liés incapable d'agir parce qu'il s'est compromis.


As it becomes a sustained effort, everybody talks about it, everybody is aware of the issue, and everybody learns that the reason tobacco products look sexy, cool or rebellious is because the companies are great marketers, not because the product has any inherent value.

Ces changements interviennent à l'échelon communautaire. Quand on entreprend un véritable effort soutenu, tout le monde en parle, tout le monde est au courant du problème et tout le monde découvre les raisons pour lesquelles les produits du tabac paraissent sexy, décontractés et rebelles parce que les compagnies de tabac excellent dans le marketing et pas parce que le produit présente une véritable valeur en soi.


I will talk about the budget for a minute because everybody knows what a charade it is to bribe people with their own money just before an election.

Je vais parler du budget durant une minute. Personne n'est dupe des tours de passe-passe qui permettent d'offrir des cadeaux aux gens avec leur propre argent juste avant les élections.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because everybody talked' ->

Date index: 2022-08-12
w