As it becomes a sustained effort, everybody talks about it, everybody is aware of the issue, and everybody learns that the reason tobacco products look sexy, cool or rebellious is because the companies are great marketers, not because the product has any inherent value.
Ces changements interviennent à l'échelon communautaire. Quand on entreprend un véritable effort soutenu, tout le monde en parle, tout le monde est au courant du problème et tout le monde découvre les raisons pour lesquelles les produits du tabac paraissent sexy, décontractés et rebelles parce que les compagnies de tabac excellent dans le marketing et pas parce que le produit présente une véritable valeur en soi.