Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bay has decided to put partisanship ahead » (Anglais → Français) :

It is unfortunate, with everything we could be debating today, that the member for Timmins—James Bay has decided to put partisanship ahead of getting results for Canadians.

Quand on pense à tout ce dont nous pourrions débattre aujourd'hui, il est malheureux que le député de Timmins—Baie James ait décidé de mettre la partisanerie avant l'obtention de résultats concrets pour les Canadiens.


He has decided to put his own ideological interests ahead of the country's interests.

Il a choisi de faire passer les intérêts idéologiques devant ceux de notre pays.


Canada is one of the only countries that has decided to put moving goods ahead of moving people.

Le Canada est un des seuls pays ayant décidé de mettre le transport de matériel avant le transport de gens.


Yet they resolved to go ahead anyway, perhaps – no, definitely – because of political and ideological elements, deciding that this debate should take place. Resolutions have been submitted that are due to be put to the vote tomorrow.

Toutefois, ils ont malgré tout décidé que ce débat devait avoir lieu, peut-être, ou plutôt certainement, pour des raisons politiques et idéologiques. Des résolutions ont été présentées et devraient être soumises au vote demain.


The United Nations Status Envoy needs our full support to put forward a comprehensive package that will allow the UN Security Council to decide on the way ahead.

L’envoyé spécial des Nations unies pour la question du statut a besoin de notre soutien total afin de présenter un vaste ensemble de propositions permettant au Conseil de sécurité des Nations unies de déterminer la voie à suivre.


The United Nations Status Envoy needs our full support to put forward a comprehensive package that will allow the UN Security Council to decide on the way ahead.

L’envoyé spécial des Nations unies pour la question du statut a besoin de notre soutien total afin de présenter un vaste ensemble de propositions permettant au Conseil de sécurité des Nations unies de déterminer la voie à suivre.


They consistently put blind partisanship ahead of people's interests (1225) Mr. Speaker, I should have noted at the outset that I will be splitting my time with my friend the hon. member for Prince George—Peace River, who has graciously allowed me to precede him in this exercise.

Ils font toujours passer leur sectarisme aveugle devant les intérêts de la population (1225) Monsieur le Président, j’aurais dû signaler dès le départ que je partagerai mon temps de parole avec mon collègue de Prince George— Peace River, qui a eu l’obligeance de me laisser le précéder.


The Commissioner responsible, Philippe Busquin, and I have decided to open up European research and to put it at the service of the fight against doping, because we know that the inventors of new chemical formulae are often steps ahead of us.

Nous avons décidé, le commissaire chargé de la recherche, Philippe Busquin, et moi-même, d'ouvrir la recherche européenne et de la mettre au service de la lutte antidopage, parce que nous savons que ceux qui inventent de nouvelles formules chimiques ont très souvent une longueur d'avance sur nous.


The mistake made in Nice, i.e. the go-ahead that was given to start deciding on certain issues by qualified majority voting but without affording Parliament codecision rights, is indefensible, because it puts the national parliaments, as well as the European Parliament out of the picture.

L’erreur commise à Nice, à savoir appliquer la majorité qualifiée à certains thèmes mais sans la codécision du Parlement européen, est intenable parce qu’elle met ainsi hors jeu les parlements nationaux et le Parlement européen.


My question to the Deputy Prime Minister is why has the government decided to put funding of special interest groups by way of reinstating the court challenges program ahead of much more urgent and wide ranging promises such as meaningful deficit reduction?

Ma question s'adresse à la vice-première ministre. Pourquoi le gouvernement a-t-il décidé de rétablir le Programme de contestation judiciaire, qui équivaut à financer des groupes d'intérêts, avant de tenir des promesses beaucoup plus urgentes et de beaucoup plus d'envergure comme la réduction marquée du déficit?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bay has decided to put partisanship ahead' ->

Date index: 2024-04-14
w