Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for timmins—james bay has decided to put partisanship ahead " (Engels → Frans) :

It is unfortunate, with everything we could be debating today, that the member for Timmins—James Bay has decided to put partisanship ahead of getting results for Canadians.

Quand on pense à tout ce dont nous pourrions débattre aujourd'hui, il est malheureux que le député de Timmins—Baie James ait décidé de mettre la partisanerie avant l'obtention de résultats concrets pour les Canadiens.


When the member for Timmins—James Bay puts out a pamphlet saying “Look at all the good things the government has done for the north”, but voted against every single item on the page, was that misrepresentation?

Quand le député de Timmins—Baie James a publié une brochure décrivant toutes les bonnes mesures que le gouvernement a prises pour le Nord, mais qu'il a voté contre chacune de ces mesures, était-ce une fausse déclaration?


As my hon. colleague from Timmins—James Bay put it so well, whether the Prime Minister misled the House intentionally or as a result of being misled by his own staff, the upshot is that members of Parliament, and therefore Canadians, have had their privileges breached and our democracy has suffered as a result.

Comme l'a bien dit mon collègue de Timmins—Baie James, que le premier ministre ait intentionnellement induit la Chambre en erreur ou qu'il l'ait fait parce que ses propres employés lui ont donné de fausses informations, l'essentiel est que les privilèges des députés de la Chambre, et par conséquent ceux des Canadiens, ont été bafoués et que c'est notre démocratie qui en souffre.


The reality is the only proposal that the NDP has put forward on that measure is private member's Bill C-499, by the member for Timmins—James Bay, and it does call for a new tax on consumers.

En réalité, la seule proposition mise de l’avant par le NPD à ce propos est le projet de loi d’initiative parlementaire C-499 du député de Timmins—Baie James, qui propose une nouvelle taxe à la consommation.


Mr. Speaker, I want to draw your attention to the fact that this matter that has been before the procedure and House affairs committee, which was the proper committee for it, as long ago as last August has been the source of the acrimony, partisanship and poison, which I think was a word used by my colleague from Timmins—James Bay, is the source ...[+++]

Monsieur le Président, je tiens à vous signaler que cette question dont le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, le comité compétent en l'instance, a été saisi dès août dernier est à l'origine de cette acrimonie, cette partisanerie, cette ambiance empoisonnée, comme le député de Timmins—Baie James l'a appelée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for timmins—james bay has decided to put partisanship ahead' ->

Date index: 2024-11-15
w