Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avoid leaving women behind once " (Engels → Frans) :

In your opinion, what could the federal government do to avoid leaving women behind once again, and to help them improve their situation?

D'après vous, qu'est-ce que le gouvernement fédéral pourrait faire pour aider les femmes à se sortir de ce genre de situation et éviter qu'elles n'accusent un retard, encore une fois?


Records, once stored, cannot be tampered without leaving behind a clear track.

Une fois stockés, les enregistrements ne peuvent être altérés sans que cela laisse une trace claire.


Consistent with the principles of the 2030 Agenda for Sustainable Development, the Spotlight Initiative will apply a rights-based approach, and give particular attention to the most marginalised women and girls in order to ‘leave no-one behind'.

Dans le respect des principes du programme de développement durable à l'horizon 2030, l'initiative «Spotlight» appliquera une approche fondée sur les droits et accordera une attention particulière aux femmes et aux filles les plus marginalisées afin de ne «laisser personne de côté».


Once the proposed measures for flexibility are implemented, particular attention seems necessary for the security and quality aspects in order to avoid the risk of marginalisation for the long-term unemployed and women, especially in the South.

Lorsque les mesures de flexibilité proposées seront appliquées, il sera sans doute nécessaire d'accorder une attention particulière aux aspects "sécurité" et "qualité" afin d'éloigner le risque de marginalisation des chômeurs de longue durée et des femmes, surtout dans le sud.


For those of you who want to find it, it's called “Budget 2009: Designed to Leave Women Behind Again”.

Pour ceux qui le cherchent, il s'intitule: « Le Budget 2009 est, une fois de plus, conçu au détriment des droits des femmes ».


It was a budget that clearly said the government does not care about women in this country and is leaving them behind.

Le budget laissait clairement entendre que le gouvernement ne se soucie pas des femmes dans ce pays et qu'il les laisse pour compte.


We must take a firm position in favour of a genuine free internal energy market, improving infrastructures and interconnections and leaving behind once and for all the outmoded notion of great national champions.

Il est impératif d’adopter une position ferme en faveur de la constitution d’un véritable marché intérieur libre dans le domaine de l’énergie, d’améliorer les infrastructures et les interconnexions et d’abandonner définitivement le concept suranné de grands champions nationaux.


There has to be a new upswing in the sector; otherwise, the Japanese will leave us behind once and for all.

Le secteur doit connaître un nouvel essor, sinon les Japonais finiront par nous laisser sur place.


If Canada could promote our flagship industry, if you want to call it that, as the industry that is not only going to mine responsibly and pay its taxes but also will be the one that will leave the least amount of conflict behind once they finish mining, that could help to brand our companies in a competitive way.

Si le Canada pouvait faire valoir que notre industrie va non seulement se livrer à l'exploitation de manière responsable et payer ses impôts, mais aussi minimiser les conflits qu'elle laissera derrière elle à l'issue de ses activités d'exploitation, cela contribuerait à établir une image de marque pour nos entreprises et à accroître ainsi leur capacité concurrentielle.


This fund could cover things like child care for women who need to leave families behind or protection for those who face ongoing security threats.

Ce fonds pourrait couvrir des choses comme la garde des enfants pour les femmes qui doivent laisser leur famille ou la protection pour celles qui font face à des menaces continues envers leur sécurité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'avoid leaving women behind once' ->

Date index: 2023-02-01
w