Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspects already dealt » (Anglais → Français) :

[40] Beyond the aspects already dealt with in the initiative on payments.

[40] En plus des aspects déjà traités dans le cadre de l’initiative sur les paiements.


The Community institutions have already dealt frequently with various aspects of this topic, but agreed with the submitting committee that, in addition to all this, a comprehensive strategy needs to be developed.

Les institutions communautaires ont déjà fréquemment abordé différents éléments de ce sujet, mais ont convenu avec la commission qui a remis le rapport que, en plus de tout cela, une stratégie globale devait être développée.


[40] Beyond the aspects already dealt with in the initiative on payments.

[40] En plus des aspects déjà traités dans le cadre de l’initiative sur les paiements.


– Mr President, the problem of Tibet has been with us for many years and, as has already been mentioned, this House has dealt with different aspects relating to this problem many times in the past.

- (EN) Monsieur le Président, le problème du Tibet persiste depuis de nombreuses années et, comme nous l’avons déjà dit, cette Assemblée a déjà abordé différents aspects de ce problème à de nombreuses reprises.


REQUESTS that the report be completed at the latest by the end of 2004, examining the actual results achieved since the creation of OLAF in addition to the aspects linked to the legislative and statutory framework and OLAF's tasks already dealt with by the Commission, and welcomes the Supervisory Committee's willingness to take part; in order to have a complete view of OLAF's operation, the Council also recommends conducting an external management audit on OLAF within two years at the latest; ...[+++]

DEMANDE de compléter le rapport au plus tard avant la fin de 2004 en examinant, outre les aspects liés au cadre normatif, statutaire et aux tâches de l'OLAF déjà traités par la Commission, les résultats effectifs atteints depuis la création de l'OLAF et se félicite de la disponibilité du Comité de surveillance à y participer; afin d'avoir une vision complète du fonctionnement de l'OLAF, le Conseil recommande par ailleurs de réaliser un audit externe de gestion de l'OLAF au plus tard dans un délai de deux ans;


The Minister of Health has already dealt very quickly with other aspects.

Le ministre de la Santé a déjà traité très rapidement d'autres aspects.


– (IT) Mr President, I will not focus on the content or technical aspects of the communication. They have already been amply discussed and, although there is still much that could be said about them, the rapporteur has dealt with everything in her excellent overview.

- (IT) Monsieur le Président, je ne m'arrêterai pas sur le contenu ni sur les aspects techniques de la communication, déjà amplement illustrés et qui mériteraient pourtant de nombreuses observations critiques, mais l'excellente synthèse faite par le rapporteur y a déjà pourvu.


The financial aspect of these exceptional needs, which are liable to become permanent ones, cannot and should not be dealt with within the framework of so-called financial discipline, as this would entail a subsequent considerable reduction in the already insufficient appropriations for other agricultural activities and products, although they bear no responsibility for these particular problems.

La réponse financière à ces besoins exceptionnels - qui tendent à revêtir un caractère permanent - ne peut ni ne doit être apportée dans le cadre de la soi-disant discipline budgétaire, ce qui entraînerait une nouvelle réduction importante des crédits, déjà insuffisants, affectés aux autres activités et productions agricoles, qui n'ont aucune responsabilité dans les problèmes en question.


Some aspects of the mobility chain are already partly dealt by EU legislation such as the framework directive 89/391/EEC which foresees that the employer should adapt the work to the disabled worker.

Certains aspects de la chaîne de la mobilité sont déjà partiellement visés par la législation communautaire. Par exemple, la directive 89/391/CEE [13] dispose qu'il incombe à l'employeur d'adapter le lieu de travail au travailleur handicapé.


This aspect, while deserving particular attention, as in the similar case of the second sectoral treaty (the Euratom Treaty), has already been dealt with on a previous occasion.

Il présente là, tout comme le second traité sectoriel (le traité Euratom), un aspect qui mérite une attention particulière, mais dont on a cependant déjà traité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aspects already dealt' ->

Date index: 2023-11-29
w