Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
Securities dealt in on a stock exchange
Shares dealt in on a stock exchange

Traduction de «has already dealt » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


shares dealt in on a stock exchange

valeurs mobilières négociées en bourse


securities dealt in on a stock exchange

titres négociés en bourse


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is very clear that the supreme court has already dealt with the issue and it is very clear that the supreme court has upheld the same arguments already, so it would be an automatic process.

Il est clair que la Cour suprême a déjà examiné cette question et reconnu la validité des arguments. La procédure serait donc automatique.


The Commission has already dealt with the roaming data clearing sector in 2007, when it looked at the merger between Syniverse and BSG, at that time the third largest DCH in Europe.

La Commission s’est déjà intéressée au secteur de la compensation des données d’itinérance en 2007, lorsqu’elle a examiné la concentration entre Syniverse et BSG, opération qui à l’époque a donné le jour au troisième centre de compensation de données en Europe.


The difficulty, as we see it, is that this bill was already dealt with at first reading on February 23 and, therefore, there has already been an adjournment between what technically and formally has been the first reading and we would argue then that technically we are on second reading.

Selon nous, le problème est que le projet de loi a déjà franchi l'étape de la première lecture le 23 février; la Chambre s'est donc déjà ajournée après ce qui était, techniquement et officiellement, l'étape de la première lecture, et nous en sommes techniquement à l'étape de la deuxième lecture.


[40] Beyond the aspects already dealt with in the initiative on payments.

[40] En plus des aspects déjà traités dans le cadre de l’initiative sur les paiements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It may be that only part of a complaint or of an ex-officio procedure overlaps with a case already dealt or being dealt with by another competition authority. In that case, the competition authority to which the complaint is brought is entitled to reject part of the complaint on the basis of Article 13 of the Council Regulation and to deal with the rest of the complaint in an appropriate manner.

En effet, il se peut que seule une partie d'une plainte ou d'une procédure engagée d'office et une affaire déjà traitée ou en cours de traitement par une autre autorité de concurrence se chevauchent, auquel cas l'autorité qui est saisie de la plainte est en droit de rejeter une partie de la plainte sur la base de l'article 13 et de traiter le reste de la plainte de manière appropriée.


Where the Commission rejects a complaint pursuant to Article 13 of Regulation (EC) No 1/2003, it shall inform the complainant without delay of the national competition authority which is dealing or has already dealt with the case.

Lorsque la Commission rejette une plainte en application de l'article 13 du règlement (CE) n° 1/2003, elle indique sans délai au plaignant quelle autorité de concurrence nationale traite ou a déjà traité l'affaire.


(18) To ensure that cases are dealt with by the most appropriate authorities within the network, a general provision should be laid down allowing a competition authority to suspend or close a case on the ground that another authority is dealing with it or has already dealt with it, the objective being that each case should be handled by a single authority.

(18) Afin d'assurer une attribution optimale des affaires au sein du réseau, il convient de prévoir une disposition générale permettant à une autorité de concurrence de suspendre ou de clôturer une affaire au motif qu'une autre autorité traite ou a traité la même affaire, l'objectif étant que chaque affaire ne soit traitée que par une seule autorité.


In December 2000, the Commission already dealt with the 'devolution' form of externalisation by adopting a proposal for a Council Regulation on a new administrative body, the 'executive agency'.

En décembre 2000, la Commission s'était déjà penchée sur l'aspect «délégation» de la sous-traitance en adoptant une proposition de règlement du Conseil sur un nouvel organisme administratif, l'«agence d'exécution».


Annex III is a structured presentation of the acquis illustrating the extent to which legislation at Community level as well as the CISG has already dealt with issues of contract law of areas concerned by this Communication.

L'annexe III est un exposé structuré de l'acquis, qui illustre dans quelle mesure la législation au niveau communautaire et la Convention CIVM traitent déjà des questions du droit des contrats dans des domaines concernés par la présente communication.


(1825 ) As we know, the federal court has already dealt with the issue of same sex benefits. In 1991 it ruled that the federal approach has not been established and has not demonstrated discrimination per se.

(1825) Comme nous le savons, la Cour fédérale s'est déjà prononcée, en 1991, sur la question des avantages sociaux accordés aux conjoints de même sexe et a affirmé que la politique du gouvernement fédéral n'était pas discriminatoire comme telle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already dealt' ->

Date index: 2020-12-15
w