Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ask lady ashton what » (Anglais → Français) :

– Mr President, atrocities are happening in Camp Ashraf – atrocities that we obviously condemn and about which we are profoundly concerned – but I would like to ask Lady Ashton what instruments we are using apart from words?

– (EN) Monsieur le Président, des atrocités sont commises dans le camp Achraf – atrocités que nous condamnons évidemment, et qui nous inquiètent profondément – mais je voudrais demander à Mme Ashton quels sont les instruments que nous utilisons, en dehors des mots?


We have the External Action Service, but what we need now, and what we have asked Lady Ashton, the Vice-President of the Commission (it would be better if she were here), is also to develop a new strategy for the Union.

Nous avons le service européen pour l’action extérieure, mais ce qu’il nous faut à présent, et ce que nous avons demandé à Lady Ashton, la vice-présidente de la Commission (dont je regrette l’absence), c’est de développer une nouvelle stratégie pour l’Union.


I asked one lady in Cheticamp what her biggest problem was with her organization and she replied that it was the bureaucracy in Sydney.

J'ai posé la question à une dame de Cheticamp et je lui ai demandé quelle était la plus grosse difficulté qu'avait rencontrée son organisation. Elle m'a répondu que c'était la bureaucratie de Sydney.


I ask Baroness Ashton to come to the next part-session and explain what attitudes and strategies we intend to pursue in Bahrain, in Syria and in Yemen and what sanctions we intend to introduce and with whom.

Ce que je demande, c’est que Mme Ashton vienne à la séance plénière expliquer quelles sont l’attitude et les stratégies que nous voulons suivre à Bahreïn, en Syrie, au Yémen, quelles sont les sanctions que nous voulons prendre et avec qui.


Thus, a special negotiator, with a special team to help towards proper democratisation and constitutional order, would be very valuable and I have the impression from what you said, Lady Ashton, that you will be making efforts in this direction.

Il serait donc très précieux de disposer d’un négociateur spécial, avec une équipe spéciale qui contribuerait à une bonne démocratisation et à l’ordre constitutionnel. J’ai l’impression, à vous entendre Madame Ashton, que vous allez faire des efforts dans ce sens.


When I asked them what the international community could do for Afghanistan, one young lady grabbed my hand and said, “Come with me”.

Lorsque je leur ai demandé ce que la communauté internationale pouvait faire pour l'Afghanistan, une jeune fille m'a pris par la main et m'a dit de la suivre.


What I would ask, ladies and gentlemen, Mr President, is that we give firm support to Ingrid Betancourt’s third proposal, which is to clearly ask FARC to release all their political prisoners unilaterally, because it is unacceptable to take negotiators or representatives of the people hostage.

Je demande, mes chers collègues, Monsieur le Président, qu’un soutien résolu soit porté à la troisième proposition d’Ingrid Betancourt, à savoir, demander très clairement aux FARC une libération unilatérale de tous leurs prisonniers politiques car il est inacceptable de prendre en otage des négociateurs ou des représentants de la population.


I asked this young lady what her priorities are, what is catching her attention these days.

Je lui ai demandé quelles étaient ses priorités et ce qui retenait son attention ces derniers jours.


Mr. Maynard Sonntag: If I could answer a question Mr. Borotsik asked about the terms of reference—it was just brought to my attention, and I should have remembered this—on the terms of reference with respect to the monitoring committee, Minister Ashton, SARM, Keystone, Wild Rose, and I signed a letter just two days ago, I think, that outlines our views jointly about what the terms of reference should be.

L'hon. Maynard Sonntag: J'aimerais répondre à une question de M. Borotsik sur les mandats—on vient tout juste de la porter à mon attention, et j'aurais dû m'en rappeler—sur les mandats du comité de surveillance, du ministre Ashton, de la SARM, de Keystone, de Wild Rose. J'ai signé une lettre il y tout juste deux jours qui énonce dans les grandes lignes nos points de vue conjoints sur la nature des mandats.


What he asked is how does the Liberal government explain its caring budget to the lady in Saskatchewan who is scraping to get by collecting cans and doing whatever she can.

Mon collègue a demandé comment le gouvernement libéral explique son budget compatissant à cette dame au Saskatchewan qui s'efforce de joindre les deux bouts en ramassant des canettes et en faisant n'importe quoi.




D'autres ont cherché : like to ask lady ashton what     have asked     have asked lady     asked lady ashton     but what     asked     asked one lady     cheticamp what     ask baroness ashton     explain what     you said lady     lady ashton     impression from what     one young lady     asked them what     would ask ladies     what     young lady     young lady what     mr borotsik asked     minister ashton     jointly about what     what he asked     lady     ask lady ashton what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask lady ashton what' ->

Date index: 2025-04-19
w