Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have a lady on each arm

Traduction de «have asked lady » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I ask and urge the House to move as expeditiously and quickly as possible to ensure that we do not have another Father Ilce Miovski, another death in the community; that we do not have another fatality like the young lady, Sarah Bowman; and that we do not continue the carnage and place our police officers in the unenviable position of being damned if they do and damned if they do not.

J'exhorte la Chambre à le faire le plus rapidement possible pour que nous n'ayons pas d'autre père Ilce Miovski et pas d'autre décès, pour qu'il n'y ait pas d'autre accident mortel comme ce qui est arrivé à la jeune Sarah Bowman, afin que le carnage s'arrête et que nos agents de police ne se trouvent plus dans la position peu enviable d'avoir tort quoi qu'ils décident.


In Vimy, in November 1997, before an audience made up of 300 French people, a lady asked me, during speeches by the veterans affairs minister, the Canadian heritage minister and the secretary of state for parks: “Why don't you have interpreters?

À Vimy, au mois de novembre 1997, devant 300 Français, lors des discours du ministre des Anciens combattants, de la ministre du Patrimoine canadien et du secrétaire d'État aux Parcs, une Française me demandait: «Pourquoi n'avez-vous pas d'interprètes?


We have the External Action Service, but what we need now, and what we have asked Lady Ashton, the Vice-President of the Commission (it would be better if she were here), is also to develop a new strategy for the Union.

Nous avons le service européen pour l’action extérieure, mais ce qu’il nous faut à présent, et ce que nous avons demandé à Lady Ashton, la vice-présidente de la Commission (dont je regrette l’absence), c’est de développer une nouvelle stratégie pour l’Union.


(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I just have a simple question for Mrs Figueiredo. Do you not think that 30 years – because many years have passed since these people were killed – are not enough to ask urgently for justice, at last?

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, juste une simple question à Mme Figueiredo: ne pensez-vous pas que 30 ans – car beaucoup d’années se sont écoulées depuis que ces personnes ont été tuées – sont suffisants pour demander en urgence qu’enfin justice soit faite?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Chair: I have a question of you, sir, that the young lady on my right here wants me to ask you.

Le président : La jeune femme assise à ma droite, ici, aimerait que je vous pose une question, monsieur.


− (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I would ask you to excuse me, and I thank Mrs Ferrero-Waldner for having spoken before me, since I have just come from the Conference of Committee Chairmen. Talks went on a little longer than expected owing to this morning’s debate, with the President-in-Office of the Council taking the floor and voting time taking place.

− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, tout d’abord, je vous prie de m’excuser - je remercie Benita d’être intervenue avant moi - parce que je viens de la conférence des présidents de commission et que les discussions se sont prolongées un peu plus que prévu, en fonction du débat de ce matin, avec le président du Conseil et la session des votes, intervenus.


One young lady was in my office very emotionally saying that she felt the importance of having a mother and a father in a traditional relationship. I ask the member opposite, how do I square that up, that that group was not even mentioned in her speech?

Une jeune femme de ce groupe a dit avec émotion dans mon bureau à quel point elle trouvait important qu'une union soit composée d'un homme et d'une femme, soit d'un père et d'une mère.


In the light of the above considerations, I would ask you, Mr President, ladies and gentlemen, to observe the progress of the action which we have proposed and which I have had this opportunity of describing to you on behalf of Mrs de Palacio.

Compte tenu de tout ce qui précède, je vous invite, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, à suivre l’évolution de la démarche telle que nous l’avons proposée et telle que j’ai eu l’occasion de vous la décrire au nom de Mme de Palacio.


The Chair: Ladies and gentlemen, since we're trying to come up with solutions to better the viability of the airline industry in Canada, one of the solutions that has been recommended is that we ask Industry Canada how best we can bring to the attention of the travelling public, not only in Canada but the United States, how they can assist in getting Canadians back to having assurance in the airline industry that it's safe, it's compatible with the transborder traffic, that it's not only a great means of tourism, but that it's vital to the future of Canada.

Si Air Canada laisse tomber certains vols vers des régions rurales, vers le nord ou vers le sud, parce qu'il n'y a pas d'argent à faire, comment un transporteur comme le vôtre pourrait-il offrir ces vols, non rentables d'après Air Canada? M. Murray Leitch: Cette question comporte divers éléments.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I have questions to ask on three points: do you not think that the huge crises which we have seen in Macedonia are, in the final analysis, a consequence of our failure to coordinate our policies in Kosovo?

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, permettez-moi de poser des questions sur trois points : les grosses crises que nous avons observées en Macédoine ne sont-elles pas finalement une conséquence du manque de coordination de notre politique au Kosovo ?




D'autres ont cherché : have asked lady     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have asked lady' ->

Date index: 2021-11-07
w