Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendments because everything " (Engels → Frans) :

If I understand correctly, the government is telling us that these are temporary amendments because everything is eventually going to be reviewed.

Si je comprends bien, le gouvernement nous dit que ce sont des amendements temporaires parce qu'on va tout revoir éventuellement.


Clause 514 is coming into force, which is January 1 for everything except for the coordinating amendments because of the nature of those.

L'article 514 entre en vigueur le 1janvier, sauf dans le cas des dispositions de coordination, en raison de leur nature.


Well, it is reality that the Hungarian Government or the Hungarian Parliament has amended the law, and that is a good thing, because I can remember the debate in this Chamber when some people said – including you, Mr Daul – that nothing needed to be amended; everything was fine.

Eh bien, la réalité c’est que le gouvernement ou le parlement hongrois ont modifié la loi, et c’est une bonne chose, car je me souviens du débat dans cette assemblée au cours duquel certains - dont vous-même, Monsieur Daul - ont déclaré qu’aucun amendement n’était nécessaire; tout était parfait.


The resolution as it stands after the votes on the amendments does not bring about any real improvement. On the contrary, it will throw everything into question because the budgetary burden of the measures cannot be borne at this time.

Telle que la résolution se présente à l’issue du vote des amendements, elle n’apporte pas de réelle amélioration mais, au contraire, elle va conduire à des remises en cause parce que le poids budgétaire des dispositifs ne peut pas être accru en ce moment.


We've put forward some very serious substantive amendments, because this is a bad bill, and we're doing everything we can to rescue a bill.

Nous avons proposé de très sérieux amendements de fond car ce projet de loi est un mauvais projet de loi, et nous faisons notre maximum pour le sauver.


Finally, Amendment 9 suggests we send this resolution to the Secretary-General of the United Nations because I believe that this is an international humanitarian crisis, as reflected in the title, and that we should do everything we can. That is why I thank the Greens for putting this down and I ask all colleagues to support the amendments tabled by all political groups.

Enfin, l’amendement 9 suggère que nous envoyions cette résolution au Secrétaire général de l’Organisation des Nations unies, parce que je crois qu’il s’agit là d’une crise humanitaire internationale, comme en témoigne le titre, et que nous devons faire tout notre possible. C’est pourquoi je remercie les Verts d’avoir couché cela sur le papier, et je demande à tous mes collègues de soutenir les amendements déposés par l’ensemble des groupes politiques.


I particularly like this amendment because everything that has to do with language is of great interest to me, and has been ever since I came into this world.

Cet amendement me fait particulièrement plaisir parce que tout ce qui est question de langue m'intéresse au plus haut point, depuis que je suis au monde, d'ailleurs.


– (EL) We voted against the report not because we disagree with it, but because everything it rightly points out is cancelled out by the first amendment, which promotes the coexistence of genetically modified, conventional and organic crops, allowing beekeepers to manufacture honey which contains GMOs.

- (EL) Nous avons voté contre le rapport, non pas parce que nous le désapprouvons, mais parce que tout ce qu’il signale à juste titre est annulé par le premier amendement, qui promeut la coexistence des cultures génétiquement modifiées avec les cultures conventionnelles et biologiques, permettant aux apiculteurs de fabriquer du miel contenant des OGM.


This strikes me as entirely superfluous, because everything on this subject is sufficiently dealt with in compromise Amendment No 2.

Cette demande me semble totalement superflue, car l’amendement de compromis 2 couvre déjà suffisamment tous les aspects relatifs à ce sujet.


Mrs. Daphne Jennings (Mission-Coquitlam): Mr. Speaker, I was going to rise in the House today to speak against this, but I guess I have to change that because I have already agreed to the amendment and everything.

Mme Daphne Jennings (Mission-Coquitlam): Monsieur le Président, j'interviens dans le débat aujourd'hui pour marquer mon opposition contre ceci, mais j'imagine que je dois changer de formule puisque j'ai déjà approuvé l'amendement et le reste.


w