Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already limited today " (Engels → Frans) :

The Commission found that the ability of mobile virtual operators to compete in the UK retail mobile market is already limited today.

La Commission a estimé que la capacité de ces opérateurs à affronter la concurrence sur le marché de détail de la téléphonie mobile au Royaume-Uni est déjà limitée aujourd’hui.


Finally, the ability and incentives of other players, that is to say MVNOs, Service Providers and Branded Resellers, to exercise competitive pressure on MNOs at the retail level are already limited today and would further decrease following the acquisition.

Enfin, la capacité et les incitations des autres acteurs, à savoir les ORMV, les prestataires de services et leurs revendeurs, à exercer une pression concurrentielle sur les ORM sur le marché de détail, déjà limitées aujourd’hui, diminueraient encore après l’acquisition.


an amendment that would limit the extension of aerodynamic rear devices to 500mm (which is already authorised today and which would deprive the society of the benefits of longer devices further reducing fuel consumption and emissions) and

un amendement qui limiterait la longueur des dispositifs aérodynamiques arrière à 500 mm (alors que cette longueur est déjà autorisée et que cette restriction priverait la société des avantages de dispositifs plus longs, permettant de réduire encore davantage la consommation de carburant et les émissions) et


The Agenda acknowledged that today Member States’ asylum systems face an unprecedented pressure and that with the volumes of arrivals in particular to frontline Member States, their reception and processing capacities are already stretched to their limits.

Dans l’agenda, la Commission reconnaissait que les régimes d'asile des États membres étaient soumis à une pression sans précédent et que, du fait des arrivées en nombre, en particulier dans les États membres situés en première ligne, leurs capacités d'accueil et de traitement des dossiers étaient déjà à la limite de la saturation.


This policy will certainly limit expenditure on strategic large infrastructure projects which are already needed today, and on support for interconnectors.

Cette politique aura certainement pour effet de limiter les dépenses à de grands projets infrastructurels stratégiques déjà nécessaires aujourd’hui et aux interconnexions.


In view of the current very limited space and working facilities in Parliament, it is also to be feared that the increase in the secretarial allowance by EUR 1 500 adopted today will already create the conditions for further increases, demands and future working facilities.

Étant donné l’espace et les équipements de travail très limités dont dispose actuellement le Parlement, on peut également craindre que les 1 500 euros d’augmentation de l’indemnité de secrétariat adoptés aujourd’hui n’engendrent de nouveaux besoins, de nouvelles demandes et, à terme, l’achat de nouveaux équipements de travail.


The skills gap already exists today with unfulfilled demand for highly qualified workers limiting growth in software, services and telecommunications sectors.

Le déficit de qualification existe déjà aujourd'hui, les besoins non satisfaits en main-d'oeuvre hautement qualifiée limitant la croissance dans les secteurs des logiciels, des services et des télécommunications.


Therefore, these delegations stress the need to establish already today binding limits for 2006 for motorcycles, as proposed by the European Parliament in its opinion at First Reading, and to establish more stringent limits for mopeds as soon as possible.

Les délégations précitées soulignent dès lors qu'il est nécessaire de fixer dès aujourd'hui, pour les motocycles, des limites contraignantes pour 2006, comme l'a proposé le Parlement européen dans l'avis qu'il a rendu en première lecture, et de fixer, le plus tôt possible, des limites plus sévères pour les cyclomoteurs.


I repeat the statement that my colleagues and I have already made today because in past debate the hon. member for Mégantic-Compton-Stanstead in Quebec expressed worry that the motion would limit the ability of a provincial government to legislate in the environmental sector if property rights were enshrined in the Constitution.

Je réitère ainsi la déclaration que mes collègues et moi-même avons déjà faite aujourd'hui, parce que, au cours du débat antérieur, le député de Mégantic-Compton-Stanstead, au Québec, a dit craindre que la motion restreigne la possibilité qu'un gouvernement provincial légifère en matière d'environnement, si jamais les droits de propriété étaient inscrits dans la Constitution.


However, the government has already told us that, at our request, it will amend this bill in such a way that the bill to which, today, we are being asked to give second reading within a limited time will not be the bill which the government already has in mind.

Toutefois, le gouvernement nous a déjà dit que, à notre demande, il va modifier ce projet de loi d'une façon telle que le projet de loi qu'on nous demande aujourd'hui de lire pour la deuxième fois dans un délai très limité ne sera pas le projet de loi que le gouvernement a en tête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already limited today' ->

Date index: 2021-03-24
w