Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voortgangsrapport over turkije » (Néerlandais → Français) :

Mondelinge vraag van de heer Karim Van Overmeire aan de minister van Buitenlandse Zaken over «toetredingsgesprekken met Turkije en het voortgangsrapport 2006 van de Europese Unie» (nr. 3-1266)

Question orale de M. Karim Van Overmeire au ministre des Affaires étrangères sur «les négociations d'adhésion avec la Turquie et le rapport d'évaluation 2006 de l'Union européenne» (nº 3-1266)


– (PT) Ik heb voor deze ontwerpresolutie over het voortgangsrapport 2009 betreffende Turkije gestemd, omdat ik geloof dat het in het belang van zowel de EU als Turkije is om de toetredingsprocedure voort te zetten.

– (PT) J’ai voté pour la proposition de résolution sur le rapport 2009 sur les progrès accomplis par la Turquie, car je pense qu’il est dans l’intérêt de l’UE et de la Turquie de poursuivre le processus d’adhésion.


In haar voortgangsrapport over Turkije herhaalt de Commissie de stelling dat Turkije "op voldoende wijze" aan de politieke criteria voldoet.

Dans son rapport sur les progrès réalisés par la Turquie, la Commission réaffirme sa position selon laquelle la Turquie remplit «de façon satisfaisante» les critères politiques.


In haar voortgangsrapport 2007 over Turkije stelde de Commissie dat Turkije ten volle het vredesproces voor het Midden-Oosten ondersteunt en dat het land over het algemeen zich nauw aansluit bij en inschakelt in het gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid, één van de criteria van het acquis communautaire.

Dans son rapport d'étape 2007 sur la Turquie, la Commission affirme que la Turquie soutient pleinement le processus de paix au Proche Orient et que dans l'ensemble le pays est étroitement associé à et engagé dans la politique étrangère et de sécurité commune, l'un des critères de l'acquis communautaire.


In haar voortgangsrapport 2006 over Turkije stelde de Commissie dat de hervormingen die Turkije in 2004 en 2005 heeft doorgevoerd, positieve gevolgen hebben gehad voor wat betreft de uitvoering van arresten van het Europees Hof voor de rechten van de mens (EHRM).

Dans son rapport de suivi 2006 sur la Turquie, la Commission a indiqué que les réformes réalisées en Turquie en 2004 et 2005 avaient eu des conséquences positives sur l'exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme.


De laatste tijd heeft Turkije enige - zij het geenszins afdoende - vooruitgang geboekt op het gebied van democratisering en mensenrechten, en ik kan u vast vertellen dat dit ook in het volgende voortgangsrapport over Turkije wordt vermeld.

Ces derniers temps, la Turquie a fait quelques progrès - même s'ils ne sont aucunement suffisants - dans le domaine de la démocratisation et des droits de l'homme et je signale que ceci apparaît clairement dans le prochain rapport régulier sur la Turquie.


Net als de Europese Commissie in haar jaarlijks voortgangsrapport over Turkije, dat op 14 oktober 2009. gepubliceerd werd, verwelkom ik de aankondiging, de voorbije zomer, door de regering van premier Erdogan van een programma voor " democratische opening" , dat tot doel heeft de Koerdische kwestie op vreedzame wijze op te lossen.

Je salue, tout comme la Commission européenne dans son récent rapport de progrès annuel sur la Turquie, publié le 14 octobre dernier, l'annonce faite cet été par le gouvernement du premier ministre Erdogan d'un plan d'" ouverture démocratique" en vue de résoudre la question kurde par des moyens pacifiques.


Mondelinge vraag van de heer Karim Van Overmeire aan de minister van Buitenlandse Zaken over «toetredingsgesprekken met Turkije en het voortgangsrapport 2006 van de Europese Unie» (nr. 3-1266)

Question orale de M. Karim Van Overmeire au ministre des Affaires étrangères sur «les négociations d'adhésion avec la Turquie et le rapport d'évaluation 2006 de l'Union européenne» (nº 3-1266)


2. Volgens het meest recente voortgangsrapport van de Europese Commissie over Turkije van 5 november 2008, laten de wijzigingen, die in 2007 aangebracht werden aan de " Wet op de wettelijke rechten en plichten van de politie" , toe dat de ordediensten alleen geweld gebruiken in gevallen van weerspannigheid en/of fysieke dreiging.

2. Selon le dernier Rapport d'avancement de la Commission européenne concernant la Turquie et publié le 5 novembre 2008, les amendements adoptés en 2007 à la " Loi sur les devoirs et les pouvoirs légaux de la police" , permettent l'utilisation de la force par la police uniquement en cas de résistance et/ou menace physique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortgangsrapport over turkije' ->

Date index: 2021-11-28
w