Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden ook in kroatië toch telkens » (Néerlandais → Français) :

Het is namelijk heel belangrijk, en dat is in het recente verleden ook in Kroatië toch telkens weer gebleken, dat we Europese vraagstukken samen aanpakken.

En Croatie, ces derniers mois ont prouvé encore et encore qu’une approche commune des questions européennes était un facteur décisif.


Volledigheidshalve wil ik er toch nog op wijzen dat de initiatieven die de BBI in het verleden en ook recent nog heeft genomen om de organisatie van de internationale samenwerking te verbeteren ook op Europees niveau waardering en navolging krijgen.

Pour être complet, je souhaite encore signaler que les initiatives que l'ISI a prises dans le passé et encore récemment en vue d'améliorer la coopération internationale sont également appréciées et sont prises en exemple au niveau européen.


Immers, het recente verleden heeft geleerd dat bepaalde landen die het « twin peaks-model » reeds hanteerden, ook slachtoffer zijn geworden van de financiële crisis terwijl andere landen, met een ander model zoals bijvoorbeeld het Belgische, toch geen slachtoffer zijn geworden van de internationale financiële crisis.

En effet, les événements récents nous ont appris que certains pays qui mettaient déjà en œuvre le modèle « twin peaks » ont également été victimes de la crise financière, alors que d'autres pays qui appliquaient un autre modèle, comme celui utilisé chez nous, par exemple, n'ont pas été touchés par la crise financière internationale.


Ook al heeft hij geen amendement ingediend, wenst de heer Zenner toch te herhalen dat in het verleden reeds is gebleken dat het principe van uitzonderlijke toekenning van internationale bevoegdheid bepaald in artikel 11, problemen kan opleveren.

Bien qu'il n'ait pas déposé d'amendement, M. Zenner souhaite rappeler, à la lumière d'expériences passées, les dangers du principe d'attribution exceptionnelle de compétence internationale prévu à l'article 11.


Daartegenover staat dat niet kan worden ontkend dat niet alle gemeenten in het verleden hun verantwoordelijkheid op het gebied van financiering en bemanning van hun politie even goed zijn nagekomen, en dit terwijl hun verantwoordelijkheid toch vastligt in de Napoleontische decreten (ook al wordt de orde verzekerd door de rijkswa ...[+++]

Par contre, il est indéniable que les communes n'ont pas toujours toutes assumé avec le même brio, dans le passé, les responsabilités qu'elles avaient en matière de financement et de personnel de la police, alors que ces responsabilités sont définies par des décrets napoléoniens (même si le maintien de l'ordre est assuré par la gendarmerie).


Waar nodig dient ook in de inleidende zin van de overige artikelen van het ontwerp telkens melding te worden gemaakt van de nog van kracht zijnde teksten die in het verleden wijzigingen hebben aangebracht in de te wijzigen of de te vervangen bepalingen.

S'il y a lieu, la phrase liminaire des autres articles du projet doit également mentionner chaque fois les textes encore en vigueur qui ont apporté dans le passé des modifications aux dispositions à modifier ou à remplacer.


Toch leert het verleden dat ook hier maximaal de kaart van het overleg moet getrokken worden en het gebruik van dwang en geweld best zo lang mogelijk wordt uitgesteld.

Le passé nous a toutefois appris qu'il fallait ici aussi jouer au maximum la carte de la concertation et reporter le plus possible l'usage de la contrainte et de la violence.


b) hetzij geschillen met betrekking tot gevallen van schadeloosstelling van subjectieve of objectieve schade veroorzaakt door reglementaire of administratieve beslissingen inzake stedenbouwkunde en ruimtelijke ordening (bijzondere wet van 8 augustus 1980 en wet van 5 maart 1984 over de lasten van het verleden); ook al werden deze beslissingen na de bijzondere wet getroffen, toch kunnen ze uitgestelde geschillen over de grond of de ...[+++]

b) soit sont relatifs à des questions d'indemnisation de dommages subjectif ou objectif provoqués par des décisions réglementaires ou administratives en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire (loi spéciale du 8 août 1980 et loi du 5 mars 1984 sur les charges du passé); ces décisions, même bien ultérieures à la loi spéciale, peuvent générer des conflits différés de fond ou d'imputation.


1. Ook al werd in het verleden het samenbrengen van het geheel van de opsporingsdiensten van het departement Financiën reeds ter sprake gebracht, toch is de opneming van de opsporingsdiensten van de administratie der Douanen en Accijnzen in een nationale structuur die ook de andere diensten van het departement die de fraude bestrijden (administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit - AOIF - en de administratie van de Bijzondere Belastinginspectie - BBI) opneemt, momenteel niet voorzien.

1. S'il est vrai que, dans le passé, un rapprochement entre l'ensemble des services de recherches du département des Finances a déjà été évoqué, l'intégration des services de recherches de l'administration des Douanes et Accises au sein d'une structure nationale regroupant les autres services de lutte contre la fraude du département (administration de la Fiscalité des entreprises et des revenus - AFER - et administration de l'Inspection spéciale des impôts - ISI) n'est pas prévue actuellement.


6. a) Mogen in fase van bezwaar de klachtindieners en hun gevolmachtigden en advocaten - om vooralsnog de kwestie op administratief vlak in der minne wettelijk te regelen - ook nog steeds mondelinge, telefonische of schriftelijke contacten leggen en een onderhoud aanvragen met de aansprakelijke en nu invloedrijke onderzoekende btw- en belastingaanslagambtenaren wanneer de reclamanten of indieners van de verzoekschriften toch zinnens zijn de blijvende betwis ...[+++]

6. a) Les réclamants et leurs représentants et avocats pourront-ils toujours - pour régler légalement à l'amiable la question sur le plan administratif - établir des contacts verbaux, téléphoniques ou écrits pendant la phase de réclamation, et demander un entretien, avec les agents instructeurs de la TVA et des contributions responsables et désormais très influents si ces mêmes réclamants ou auteurs de requêtes ont, de toute façon, l'intention de porter les contestations persistantes à la connaissance du tribunal après un délai de six ou neuf mois ? b) Dans la négative, pourquoi dans chaque cas et compte tenu des principes de bonne admin ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden ook in kroatië toch telkens' ->

Date index: 2023-01-30
w