Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etatistisch verleden
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden

Traduction de «leert het verleden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

enquêter sur le passé à partir de documents d’archives




schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé


last uit het verleden

charge du passé | charge héritée du passé


heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend

non-fumeur, mais antécédents de tabagisme inconnus


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De ervaring uit het verleden leert dat de angst voor mobiliteit bij vorige uitbreidingen ongegrond was.

Il est apparu que les craintes suscitées par la question de la mobilité lors des précédents élargissements n'étaient pas fondées.


De ervaring uit het verleden leert echter dat België wat betreft het behandelen van fiscale zaken zeer slechts scoort.

L'expérience nous enseigne toutefois que la Belgique ne brille guère s'agissant du traitement de dossiers fiscaux.


Voorts zou, zoals de ervaring uit het verleden leert, het toestaan van reddings- en herstructureringssteun de mededinging verstoren en het risico inhouden dat tussen lidstaten subsidiewedlopen ontstaan.

En outre, comme l'expérience l'a montré, une autorisation des aides au sauvetage et à la restructuration fausserait la concurrence et risquerait d'entraîner une course aux subventions entre États membres.


Toch leert het verleden dat ook hier maximaal de kaart van het overleg moet getrokken worden en het gebruik van dwang en geweld best zo lang mogelijk wordt uitgesteld.

Le passé nous a toutefois appris qu'il fallait ici aussi jouer au maximum la carte de la concertation et reporter le plus possible l'usage de la contrainte et de la violence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook in het verleden leert de praktijk dat de curator, op grond daarvan, het mandaat van curator over bepaalde faillissementen verkoos te weigeren of, minstens, daarover overleg pleegde met de voorzitter van de rechtbank.

Dans le passé également, la pratique a montré que certains curateurs ont préféré, sur cette base, refuser le mandat de curateur de certaines faillites ou qu'ils se sont à tout le moins concertés à ce sujet avec le président du tribunal.


Navraag bij het secretariaat van de conferentie van voorzitters leert dat in het verleden deze verslagen overgemaakt werden aan de kamervoorzitter, hetgeen nu ook gebeurd is.

Il ressort des renseignements pris auprès du secrétariat de la conférence des présidents que les rapports ont été transmis au président de la Chambre dans le passé, ce qui est fait aussi maintenant.


De ervaring uit het verleden leert ons dat leden van criminele motorbendes meestal actief zijn inzake verdovende middelen, in mindere mate in trafiek van wapens en gestolen motoronderdelen.

Notre expérience nous apprend que les membres des bandes criminelles de motards sont principalement actifs en matière de stupéfiants et dans une moindre mesure dans le trafic d'armes et de pièces détachées volées.


De opgedane ervaring in het verleden met betrekking tot de outsourcing van de uitbating leert dat de kosten beter onder controle zijn in eigen beheer door Defensie.

L'expérience du passé dans le domaine de l'externalisation de l'exploitation nous enseigne que les coûts sont mieux sous contrôle dans un système d'exploitation propre à la Défense.


De in het verleden opgedane ervaring leert dat het noodzakelijk is financieringsregelingen op te zetten die door de instellingen zelf worden gefinancierd, teneinde de op de toekenning van solvabiliteitssteun aan instellingen terug te voeren verliezen voor de belastingbetaler zoveel mogelijk te beperken.

Compte tenu de l'expérience acquise, il est nécessaire d'établir des dispositifs de financement que les établissements financeraient eux-mêmes afin de réduire au minimum l'exposition des contribuables aux pertes résultant du soutien à la solvabilité.


Navraag bij het secretariaat van de conferentie van voorzitters leert dat in het verleden deze verslagen overgemaakt werden aan de kamervoorzitter, hetgeen nu ook gebeurd is.

Il ressort des renseignements pris auprès du secrétariat de la conférence des présidents que les rapports ont été transmis au président de la Chambre dans le passé, ce qui est fait aussi maintenant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leert het verleden' ->

Date index: 2021-04-26
w