Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
R-zinnen
S-zinnen

Vertaling van "toch zinnens zijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Collega's, ik hoop dat de Europese Raad morgen en overmorgen de gelegenheid toch eens te baat zal nemen om wat Turkije betreft de puntjes op de i te zetten, want het gaat hier niet om eenzijdige maatregelen, maar om een glasheldere situatie en die kan verwoord worden in enkele zinnen.

J’espère que demain et après-demain, le Conseil européen saisira l’occasion de mettre les points sur les I, parce que nous ne parlons pas ici de mesures unilatérales, mais d’une situation parfaitement claire et qui peut être résumée en quelques phrases.


Daarom vraag ik om begrip voor onze collega die enkele zinnen in het Catalaans heeft uitgesproken. Ik heb me immers in ditzelfde Parlement, tijdens het debat waarin besloten is dat het Catalaans een officiële daal zou worden, in het Latijn uitgedrukt. Welnu, het Latijn is noch een officiële taal noch een werktaal en toch zijn mijn woorden, in het Latijn, in de Handelingen opgenomen.

Ceci étant, je sollicite l’indulgence pour notre collègue qui a prononcé quelques phrases en catalan car, précisément dans ce Parlement, au cours du débat où il a été décidé que le catalan serait une langue officielle, je me suis moi-même exprimé en latin; or, le latin n’est ni une langue officielle ni une langue de travail, et pourtant mes propos ont bien figuré en latin au compte rendu.


5. Is de geachte minister zinnens, tengevolge de veroordeling door de Internationale Arbeidsorganisatie, wetgevend op te treden en te bekomen dat de hoger aangehaalde bedingen in collectieve arbeidsovereenkomsten voldoen aan de vooropgestelde voorwaarden van de Internationale Arbeidsorganisatie, namelijk : geen onweerstaanbare druk uitoefenen op niet-vakbondsleden om zich toch aan te sluiten, de toegekende voordelen moeten in verhouding staan tot de verstrekte diensten en de lasten gedragen do ...[+++]

5. L'honorable ministre a-t-elle l'intention de réagir à la condamnation de la Belgique par l'Organisation internationale du travail en légiférant et en obtenant que les clauses susvisées de certaines conventions collectives de travail satisfassent aux conditions énoncées par l'Organisation internationale du travail et qui se résument comme suit : aucune pression irrésistible ne peut être exercée sur les travailleurs non syndiqués pour qu'ils s'affilient finalement malgré tout, les avantages octroyés doivent être proportionnels aux services fournis et aux charges supportées par les travailleurs qui en bénéficient ou par leurs organisatio ...[+++]


6. a) Mogen in fase van bezwaar de klachtindieners en hun gevolmachtigden en advocaten - om vooralsnog de kwestie op administratief vlak in der minne wettelijk te regelen - ook nog steeds mondelinge, telefonische of schriftelijke contacten leggen en een onderhoud aanvragen met de aansprakelijke en nu invloedrijke onderzoekende btw- en belastingaanslagambtenaren wanneer de reclamanten of indieners van de verzoekschriften toch zinnens zijn de blijvende betwistingen na verloop van zes of negen maanden aan de rechtbank voor te leggen? b) Zo neen, beoordeeld in het kader van de beginselen van behoorlijk bestuur, waarom telkens niet?

6. a) Les réclamants et leurs représentants et avocats pourront-ils toujours - pour régler légalement à l'amiable la question sur le plan administratif - établir des contacts verbaux, téléphoniques ou écrits pendant la phase de réclamation, et demander un entretien, avec les agents instructeurs de la TVA et des contributions responsables et désormais très influents si ces mêmes réclamants ou auteurs de requêtes ont, de toute façon, l'intention de porter les contestations persistantes à la connaissance du tribunal après un délai de six ou neuf mois ? b) Dans la négative, pourquoi dans chaque cas et compte tenu des principes de bonne admin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten tweede, omdat wij niet begrijpen waarom het wetsontwerp niet op een aantal punten wordt bijgestuurd, terwijl de regering toch al zinnens is om het in de toekomst via het wetsontwerp houdende diverse bepalingen aan te passen.

En second lieu parce que nous ne comprenons pas pourquoi le projet n'est pas corrigé sur un certain nombre de points alors que le gouvernement a quand même l'intention d'adapter le texte à l'avenir par le biais du projet de loi portant des dispositions diverses.




Anderen hebben gezocht naar : r-zinnen     s-zinnen     toch zinnens zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch zinnens zijn' ->

Date index: 2021-01-18
w