Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zie stuk senaat 1982-1983 " (Nederlands → Frans) :

Hoewel de oplossing vaststaat, blijft het niettemin zo dat de formulering van de huidige tekst van het reglement, die dateert van de invoeging van het oude artikel 52bis in 1983 (zie stuk Senaat 1982-1983, 530, 1, blz. 10 en 21, en Handelingen Senaat, 12 oktober 1983, blz. 23) op zijn minst ongelukkig is.

Ceci dit, si la solution est certaine, il n'en demeure pas moins que la formulation du texte actuel du règlement, qui remonte à l'introduction de l'ancien article 52bis en 1983 (voir do c. Sénat, 1982-1983, 530, nº 1, p. 10 et 21, et Annales Sénat, 12 octobre 1983, p. 23), est pour le moins malencontreuse.


Door in strafzaken de minnelijke schikking (voorheen het stelsel van « verval van de strafvordering tegen betaling van een geldsom » genaamd) in te voeren, wou de wetgever een oplossing vinden voor het probleem van de achterstand in gerechtszaken en vermijden dat strafbare feiten zonder gevolg blijven door seponering of verjaring wegens de overbelasting van de parketten en de strafgerechten (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 381/2, pp. 5-6).

Par l'instauration de la transaction pénale (appelée autrefois « régime de l'extinction de l'action publique contre paiement d'une somme d'argent »), le législateur entendait trouver une solution au problème de l'arriéré judiciaire et éviter que des faits répréhensibles restent impunis du fait d'un classement sans suite ou de la prescription en raison de la surcharge des parquets et des juridictions pénales (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 381/2, pp. 5-6).


Ook dit amendement wenst tegemoet te komen aan de unanieme adviezen van de Raad van State (zie stuk Senaat, nr. 3-1734/2, blz. 2-3), de privacyCommissie (zie stuk Senaat, nr. 3-1734/3, inzonderheid blz. 2-4) en de dienst Wetsevaluatie van de Senaat (zie infra).

Cet amendement vise à tenir compte des avis unanimes du Conseil d'État (voir do c. Sénat, nº 3-1734/2, pp. 2-3), de la Commission de la protection de la vie privée (voir do c. Sénat, nº 3-1734/3, en particulier les pp. 2-4) et du service d'Évaluation de la législation (voir infra).


Ook dit amendement wenst tegemoet te komen aan de unanieme adviezen van de Raad van State (zie stuk Senaat, nr. 3-1734/2, blz. 2-3), de privacyCommissie (zie stuk Senaat, nr. 3-1734/3, inzonderheid blz. 2-4) en de dienst Wetsevaluatie van de Senaat (zie infra).

Cet amendement vise à tenir compte des avis unanimes du Conseil d'État (voir do c. Sénat, nº 3-1734/2, pp. 2-3), de la Commission de la protection de la vie privée (voir do c. Sénat, nº 3-1734/3, en particulier les pp. 2-4) et du service d'Évaluation de la législation (voir infra).


2. Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 31 januari 1963 tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het Protocol van 16 november 1982, gedaan te Parijs op 12 februari 2004 (zie stuk Senaat nr. 5-2759), dat onlangs in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging besproken werd.

2. Protocole portant modification de la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le Protocole additionnel du 28 janvier 1964 et par le Protocole du 16 novembre 1982, fait à Paris le 12 février 2004 (voir doc Sénat, nº 5-2759), discuté au sein de la commission des Relations extérieures et de la Défense dernièrement.


2. Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 31 januari 1963 tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het Protocol van 16 november 1982, gedaan te Parijs op 12 februari 2004 (zie stuk Senaat nr. 5-2759), dat onlangs in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging besproken werd.

2. Protocole portant modification de la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le Protocole additionnel du 28 janvier 1964 et par le Protocole du 16 novembre 1982, fait à Paris le 12 février 2004 (voir doc Sénat, nº 5-2759), discuté au sein de la commission des Relations extérieures et de la Défense dernièrement.


De Senaat heeft een informatieverslag opgesteld over de omzetting van de Europese richtlijnen (zie informatieverslag over de omzetting van het recht van de Europese Unie in Belgisch recht, stuk Senaat 6-131/2).

Le Sénat a donc réalisé un rapport d'information ayant pour thème la transposition des directives européennes (cf. le rapport d'information sur la transposition du droit de l'Union européenne en droit belge, doc. Sénat n° 6-131/2).


Ten slotte past het dat de schade, die uit de vervroegde uittreding van de deelgenoot voortvloeit, door deze laatste zou worden vergoed (zie artikel 9) » (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 529/1, p. 4).

Enfin, il convient que le préjudice causé par le départ anticipé de l'associé soit réparé par ce dernier (cf. article 9, alinéa 1) » (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 529/1, p. 4).


De wet van 1 juli 1983 had tot doel de ter uitvoering van artikel 2 van de bijzonderemachtenwet van 2 februari 1982 genomen besluiten te bekrachtigen, met inbegrip van het voormelde koninklijk besluit nr. 149 van 30 december 1982 in zoverre dat ertoe strekte « om belastingontwijking te vermijden, iedere wijziging gebracht aan de afsluiting van de jaarrekening zonder uitwerking te stellen voor de vrijstelling van de vroegere investeringsreserve » (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 450-1, p. 11).

La loi du 1 juillet 1983 avait pour objet de confirmer les arrêtés pris en exécution de l'article 2 de la loi de pouvoirs spéciaux du 2 février 1982, en ce compris l'arrêté royal n° 149 précité du 30 décembre 1982 en tant qu'il visait « à éviter les manoeuvres d'évasion fiscale, toute modification concernant la clôture des comptes annuels étant sans effet pour l'application de l'immunité de la réserve d'investissement antérieure » (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 450-1, p. 11).


De wet van 1 juli 1983 had tot doel om de ter uitvoering van artikel 2 van de bijzonderemachtenwet van 2 februari 1982 genomen besluiten te bekrachtigen, met inbegrip van het voormelde koninklijk besluit nr. 149 van 30 december 1982 in zoverre dat ertoe strekte « om belastingontwijking te vermijden, iedere wijziging gebracht aan de afsluiting van de jaarrekening zonder uitwerking te stellen voor de vrijstelling van de vroegere investeringsreserve » (Gedr. St., Senaat, 1982-1983, nr. 450-1, p. 11).

La loi du 1 juillet 1983 avait pour objet de confirmer les arrêtés pris en exécution de l'article 2 de la loi de pouvoirs spéciaux du 2 février 1982, en ce compris l'arrêté royal n° 149 précité du 30 décembre 1982 en tant qu'il visait « à éviter les manoeuvres d'évasion fiscale, toute modification concernant la clôture des comptes annuels étant sans effet pour l'application de l'immunité de la réserve d'investissement antérieure » (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 450-1, p. 11).




Anderen hebben gezocht naar : zie stuk senaat 1982-1983     parl st senaat     state zie     state zie stuk     zie stuk senaat     februari 2004 zie     zie stuk     europese richtlijnen zie     belgisch recht stuk     senaat     worden vergoed zie     gedr st senaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zie stuk senaat 1982-1983' ->

Date index: 2024-06-03
w