Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saint-mard verleende erkenning » (Néerlandais → Français) :

Bij ministerieel besluit van 21 juni 2012, dat in werking treedt op 21 juni 2012, wordt de aan de vennootschap Chaufalux SPRL (maatschappelijke zetel rue Léon Colleaux 11, te 6762 Saint-Mard) verleende erkenning als zonneboilerinstallateur hernieuwd.

Un arrêté ministériel du 21 juin 2012 qui entre en vigueur le 21 juin 2012, renouvelle l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire octroyé à la société Chaufalux SPRL, dont le siège social est établi rue Léon Colleaux 11, à 6762 Saint-Mard.


De Gouden Palmen der Kroonorde worden verleend aan : Mevr. GILLARDIN Christine, geboren te Saint-Mard op 30/03/1966, administratief medewerker bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, wonende te Wezembeek-Oppem - 15/11/2015; De heer GYSENS Eddy, geboren te Ukkel op 20/12/1965, technisch medewerker bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, wonende te Blankenberge - 08/04/2013; Mevr. HAUTERS Anne-Maria, geboren te Geraardsbergen ...[+++]

Les Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne sont décernées à : Mme GILLARDIN Christine, née à Saint-Mard le 30/03/1966, collaborateur administratif au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, domiciliée à Wezembeek-Oppem - 15/11/2015; M. GYSENS Eddy, né à Uccle le 20/12/1965, collaborateur technique au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, domicilié à Blankenberge - 08/04/2013; Mme HAUTERS Anne-Maria, née à Grammont le 13/11/1961, collaborateur administratif au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 21 juni 2012, dat in werking treedt op 21 juni 2012, wordt de aan de vennootschap Snoeck Jean Services SA (maatschappelijke zetel rue Saint-Pierre 14, te 3792 Fouron-Saint-Pierre) verleende erkenning als zonneboilerinstallateur hernieuwd.

Un arrêté ministériel du 21 juin 2012 qui entre en vigueur le 21 juin 2012, renouvelle l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire octroyé à la société Snoeck Jean Services SA, dont le siège social est établi rue Saint- Pierre 14, à 3792 Fouron-Saint-Pierre.


Bij ministerieel besluit van 21 juni 2012, dat in werking treedt op 21 juni 2012, wordt de aan de vennootschap Jean-Sébastien Denis (maatschappelijke zetel rue des Tridaines 4, te 4250 Lens-Saint-Servais) verleende erkenning als zonneboilerinstallateur hernieuwd.

Un arrêté ministériel du 21 juin 2012 qui entre en vigueur le 21 juin 2012, renouvelle l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire octroyé à la société Jean-Sébastien Denis, dont le siège social est établi rue des Tridaines 4, à 4250 Lens-Saint-Servais.


Bij ministerieel besluit van 27 december 2016 wordt een eerste voorlopige erkenning verleend aan de « Centres hospitaliers Jolimont » (erkenningen A146 (site van Lobbes) en A346 (Nijvel-Tubeke), gelegen rue Ferrer 159, te 7100 Haine-Saint-Paul, aan het « Clinique Notre-Dame de Grâce » (erkenning 409) gelegen 212 chaussée de Nivelles te 5041 Gosselies en aan de « ASBL Les Feux Follets » (erkenning 949) gelegen place Quinet 27, te 6220 Wangenies voor de vereniging met betrekking tot de programma's neuro-psychiatrie voor observatie en behandeling van kindere ...[+++]

Un arrêté ministériel du 27 décembre 2016 accorde un premier agrément provisoire pour l'association portant sur les programmes de neuropsychiatrie d'observation et de traitement d'enfants en hospitalisation de jour et de nuit aux Centres hospitaliers Jolimont (agréments A146 (site de Lobbes) et A346 (Nivelles-Tubize), sis rue Ferrer 159, à 7100 Haine-Saint-Paul, à la Clinique Notre-Dame de Grâce (agrément 409) sise chaussée de Nivelles 212, à 5041 Gosselies et à l'ASBL « Les Feux Follets » (agrément 949) sis place Quinet 27, à 6220 Wangenies.


Een opname in de programmering van 20 K(j)-bedden en 12 G-bedden wordt verleend aan de « Centres hospitaliers Jolimont » (erkenning 346), gelegen rue Ferrer 159, te 7100 Haine-Saint-Paul.

Une inscription dans la programmation de 20 lits K(j) et de 12 lits G est accordée aux Centres hospitaliers Jolimont (agrément 346) sis rue Ferrer 159, à 7100 Haine-Saint-Paul.


Bij ministerieel besluit van 28 september 2016 wordt vanaf 28 september 2016 tot 31 december 2019 een erkenning verleend aan de "Clinique Saint-Luc" te Bouge voor het zorgprogramma "cardiale pathologie" B, uitgebaat in associatie op twee locaties ("Clinique Saint-Luc" en "CHR Sambre et Meuse") in het kader van de associatie CNACC.

Un arrêté ministériel du 28 septembre 2016 accorde, à partir du 28 septembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2019, un agrément à la Clinique Saint-Luc à Bouge pour son programme de soins "pathologie cardiaque" B exploité en association sur deux sites (Clinique Saint-Luc et CHR Sambre et Meuse) dans le cadre de l'association CNACC.


Bij ministerieel besluit van 28 september 2016 wordt vanaf 28 september 2016 een tijdelijke erkenning van zes maanden verleend voor het zorgprogramma voor de geriatrische patiënt van de "CH Saint-Vincent Sainte-Elisabeth du Centre hospitalier chrétien".

Un arrêté ministériel du 28 septembre 2016 octroie un agrément provisoire d'une durée de six mois prenant cours le 28 septembre 2016, au programme de soins pour le patient gériatrique du CH Saint-Vincent Sainte-Elisabeth du Centre hospitalier chrétien.


Bij ministerieel besluit van 21 juni 2012, dat in werking treedt op 21 juni 2012, wordt de aan de vennootschap Christian Schmitz (maatschappelijke zetel chemin de l'Eglise Saint-Pierre 5, te 1473 Glabais) verleende erkenning als zonneboilerinstallateur hernieuwd.

Un arrêté ministériel du 21 juin 2012 qui entre en vigueur le 21 juin 2012, renouvelle l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire octroyé à la société Christian Schmitz, dont le siège social est établi chemin de l'Eglise Saint-Pierre 5, à 1473 Glabais.


Bij ministerieel besluit van 31 januari 2003 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend op 13 januari 1998 onder het nummer 14.0040.01 aan de heer Gilbert Saint-Mard, gevestigd te 1000 Brussel, Emile Jacqmainlaan 53, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 12 januari 2013).

Par arrêté ministériel du 31 janvier 2003 l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée le 13 janvier 1998 sous le numéro 14.0040.01 à M. Gilbert Saint-Mard, établi boulevard Emile Jacqmainlaan 53 à 1000 Bruxelles, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 12 janvier 2013).


w