Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gisteren hebben genomen » (Néerlandais → Français) :

Dat zal het belangrijke besluit omvatten dat wij gisteren hebben genomen, namelijk dat wij onze aanpak ten aanzien van de betrokkenheid van de particuliere sector veranderen en die volledig in overeenstemming brengen met de beginselen en praktijken van het IMF.

Il intégrera la décision importante que nous avons prise hier, de modifier notre approche à l'égard de la participation du secteur privé afin de nous conformer strictement aux principes et pratiques du FMI.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, de beslissingen die de Ecofin-Raad gisteren heeft genomen, in combinatie natuurlijk met de overeenkomst voor een efficiënt systeem van financieel toezicht, vormen fundamentele stappen in de richting van de nieuwe economische governance die we voor ogen hebben.

– (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les décisions prises hier par le Conseil Ecofin, conjointement bien entendu avec l’accord sur un nouveau système efficace de supervision financière, constituent des étapes essentielles vers la nouvelle gouvernance économique que nous envisageons.


De beslissing die we gisteren hebben genomen zal door de Russische overheid als een groot succes worden geïnterpreteerd: geen resolutie, geen boodschap.

La décision que nous avons prise hier sera, elle est déjà interprétée par les autorités russes comme un grand succès: pas de résolution, pas de message.


Ik sta volledig achter alle initiatieven die we in dit verband hebben genomen, maar ik moet wel zeggen dat we niet pas sinds gisteren weten dat Oekraïne heeft geweigerd om de beloofde meetstations te bouwen. Dit land heeft het geld dat de Europese Unie ter beschikking had gesteld niet gebruikt, en wij hebben niet gereageerd.

Sur la base de tout le soutien que j’ai accordé aux initiatives prises, je dois dire que nous savons depuis un certain temps déjà que l’Ukraine refuse de construire les stations de contrôle qu’elle a promises; les fonds apportés par l’Union européenne demeurent inutilisés, et nous n’avons pas réagi.


Ik ben blij met de beslissing die de G8 gisteren tijdens de top in Japan hebben genomen om financiële en andere sancties uit te vaardigen tegen leden van de Zimbabwaanse regering.

Je salue la décision adoptée hier au sommet du G8 organisé au Japon visant à adopter des sanctions financières et autres à l’encontre des membres du gouvernement zimbabwéen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, als lid van de Commissie juridische zaken en interne markt protesteer ik tegen de poging van de heer Lechner om dit Parlement te misleiden. Het Europees Hof van Justitie heeft een tussentijds besluit genomen over een verbod op tabaksreclame. Dat ging niet over de waarschuwingen voor de gezondheid waarover wij gisteren hebben gestemd.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que membre de la commission juridique et du marché intérieur, je m'élève contre la tentative de M. Lechner pour induire cette Assemblée en erreur en ce qui concerne une décision provisoire rendue par la Cour de justice des Communautés européennes concernant l'interdiction de la publicité sur le tabac, et non les avertissements en matière de santé sur lesquels nous avons voté hier.


Gelet op de delicate problematiek, die werd besproken tijdens de Europese Raad voor Telecommunicatie van gisteren, hebben we alleen een algemene oriëntatie besproken en werd nog geen definitieve beslissing genomen, omdat deze richtlijn niet voor beslissing voorlag en het Europees Parlement zich hierover nog moet uitspreken, aangezien het gaat om een procedure met medebeslissingsrecht.

Le problème étant délicat, le Conseil européen des Télécommunications n'a examiné qu'une orientation générale sans prendre de décision définitive.


Tijdens het debat gisteren hebben we een studie bekeken die werd uitgevoerd bij de 70 000 mensen die onder de paarsgroene regering geregulariseerd werden op initiatief van een MR-minister van Binnenlandse Zaken die zijn verantwoordelijkheid op zich heeft genomen.

Hier, lors du débat, nous avons examiné une étude réalisée à partir des 70 000 personnes qui ont été régularisées sous le gouvernement arc-en-ciel, sous la houlette, faut-il le rappeler, d'un ministre MR de l'Intérieur qui a pris ses responsabilités.


Als de beslissing werd genomen op grond van artikel 69.2, d), namelijk over vragen die betrekking hebben op een aanhangige rechtsvordering, dan vraag ik me af waarom de heer Laeremans van het Vlaams Belang in de plenaire vergadering van 23 mei 2013 een mondelinge vraag heeft mogen stellen die hij letterlijk heeft ingeleid als volgt: " Gisteren raakte bekend dat de Hoge Raad voor de Justitie is overgegaan tot de schorsing van een va ...[+++]

Comme la décision a été prise en vertu de l'article 69, §2, d), à savoir parce qu'elle avait trait à une procédure judiciaire en suspens, je m'interroge sur la raison pour laquelle M. Laeremans du Vlaams Belang a pu poser, en séance plénière le 23 mai 2013, une question orale dont il avait justifié le dépôt ainsi : « Hier on a appris que le Conseil supérieur de la Justice avait décidé la suspension de l'un de ses membres parce que l'intéressée était sous le coup d'une inculpation».


- We hebben gisteren de nodige tijd genomen om de ingediende stakingsaanzegging met de representatieve vakbonden te bespreken.

- Hier, nous avons discuté avec les organisations syndicales représentatives du préavis de grève déposé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren hebben genomen' ->

Date index: 2022-02-14
w