Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debat gisteren hebben » (Néerlandais → Français) :

− (PT) Zoals we in een toespraak tijdens het debat van gisteren hebben uitgelegd, hebben we fundamentele redenen om tegen dit voorstel voor een verordening te stemmen.

− (PT) Comme nous l'avons expliqué lors du débat d'hier, les raisons pour lesquelles nous votons contre cette proposition de règlement sont des raisons fondamentales.


Sindsdien vraag ik me echter af: samen met wie? Het was ons primaire doel om een routekaart uit te werken voor het verdere verloop van het constitutionele proces. Gisteren hebben we een debat gevoerd over de punten die mijn fractie van de hand wijst, dus dat hoef ik vandaag niet over te doen. Wanneer we luisteren naar de standpunten over de strategie van de afgelopen zes maanden – sommigen willen de tekst laten zoals hij is, al hebben twee landen hem afgewezen, sommigen willen wat meer, anderen willen een beetje minder, sommigen wille ...[+++]

L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est malgré son rejet par deux pays, d’autres voulant un peu plus, d’autres encore un peu moins, certains en voulant plus sur le marché intérieur et d’autres plus pour l’Europe sociale -, les gens ne sont pas sur la même longueur d’onde, et, jusqu’ici, ils sont dans l’erreur.


Daarom zou ik u willen vragen om daarmee de komende weken door te gaan, ondanks de andere taken die u heeft. Gisteren hebben we een debat gevoerd onder het motto “veertig jaar later”. Nu, veertig jaar later, geven we nog steeds onvoldoende steun aan die krachten aan beide kanten – aan de kant van Israël, maar ook aan de Palestijnse of Arabische kant – die strijden voor de vrede.

Le débat d’hier était intitulé «40 ans plus tard». Quarante ans plus tard, nous n’apportons toujours pas un soutien suffisant aux forces des deux côtés, c’est-à-dire aux Israéliens et aux Palestiniens ou aux Arabes qui défendent la paix.


Met betrekking tot de raketafweersystemen hebben we gezien dat u blij bent met het gesprek dat president Bush en president Poetin gisteren hebben gevoerd, en gelet op het gebrek aan bevoegdheden van de Europese Unie op dit gebied - zoals u in dit debat heeft erkend - denk ik dat het goed zou zijn om te weten of de Unie ook het soort raadplegingen gaat houden dat nu heeft plaatsgevonden tussen Rusland en de Verenigde Staten.

Concernant le système de bouclier antimissile, vous vous êtes félicité des discussions engagées hier entre les présidents Bush et Poutine et compte tenu de l’absence de compétences de l’Union dans ce domaine, à laquelle vous avez fait référence au cours du débat, il serait bon de savoir si l’Union européenne prévoit de tenir des consultations du type de celles menées entre la Russie et les États-Unis.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil simpelweg zeggen dat tijdens het debat dat we gisteren hebben gehouden over het verslag door een vertegenwoordiger van een fractie is voorgesteld om in de paragrafen 6, 21 en 66 de zinsnede ‘vrijhandelszone tegen 2010’ te vervangen door ‘globale interregionale associatiezone op middellange termijn’.

- (ES) Monsieur le Président, je souhaitais simplement dire qu’au cours du débat d’hier sur le rapport, certains représentants de groupes politiques ont proposé de remplacer l’expression «zone euro-latino-américaine de libre-échange d’ici à 2010» par «zone de partenariat interrégional mondial à moyen terme» aux paragraphes 6, 21 et 66.


Tijdens het debat gisteren hebben we een studie bekeken die werd uitgevoerd bij de 70 000 mensen die onder de paarsgroene regering geregulariseerd werden op initiatief van een MR-minister van Binnenlandse Zaken die zijn verantwoordelijkheid op zich heeft genomen.

Hier, lors du débat, nous avons examiné une étude réalisée à partir des 70 000 personnes qui ont été régularisées sous le gouvernement arc-en-ciel, sous la houlette, faut-il le rappeler, d'un ministre MR de l'Intérieur qui a pris ses responsabilités.


- Wij kunnen vandaag het debat voortzetten dat wij gisteren hebben gevoerd met een eveneens liberale minister in het Waals Parlement.

- Nous avons aujourd'hui l'occasion de prolonger le débat que nous avons eu hier avec un collègue du Parlement wallon, tout aussi bleu que vous !


Gisteren hebben we een debat gevoerd met John Crombez over de kwestie van de harmonisering en de strijd tegen de fiscale fraude op Europees niveau.

Hier, nous discutions avec John Crombez de la question de l'harmonisation et de la lutte contre la fraude fiscale à l'échelle européenne.


Wij hebben in de Kamer gisteren een goed debat gevoerd over de veiligheid na 11 september.

Nous avons eu, hier à la Chambre, un très bon débat sur la sécurité après le 11 septembre.


Wat we gisteren in de Kamer tijdens het debat hebben gezien en gehoord, is volslagen ontluisterend.

Ce que nous avons vu et entendu hier pendant le débat à la Chambre est tout à fait déshonorant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat gisteren hebben' ->

Date index: 2023-12-20
w