Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezegd worden temeer » (Néerlandais → Français) :

De eerste minister bevestigt dat dit een enorme uitdaging is, temeer daar Europa steeds heeft gezegd dat het verder kan gaan dan de huidige afgesproken 20 % en eventueel zijn doelstellingen kan verhogen tot 30 % indien alle lidstaten ermee akkoord gaan.

Le premier ministre confirme que le défi est énorme, d'autant que l'Europe a toujours affirmé pouvoir aller au-delà des 20 % convenus actuellement et même pouvoir porter ses objectifs à 30 % si tous les États membres marquent leur accord.


De eerste minister bevestigt dat dit een enorme uitdaging is, temeer daar Europa steeds heeft gezegd dat het verder kan gaan dan de huidige afgesproken 20 % en eventueel zijn doelstellingen kan verhogen tot 30 % indien alle lidstaten ermee akkoord gaan.

Le premier ministre confirme que le défi est énorme, d'autant que l'Europe a toujours affirmé pouvoir aller au-delà des 20 % convenus actuellement et même pouvoir porter ses objectifs à 30 % si tous les États membres marquent leur accord.


Dit mag wel eens gezegd worden, temeer daar sommige westerse democratische mogendheden dit nog steeds niet hebben gedaan.

Il est bon de le dire alors que certaines puissances occidentales démocratiques ne l’ont toujours pas fait.


Voor een toeristisch land als het mijne was dit van essentieel belang en dringend noodzakelijk, temeer daar er nu met de toepassing van het puntensysteem voor rijbewijzen een volstrekt ontoelaatbare vorm van toerisme gecreëerd wordt, waarbij nieuwe rijbewijzen aan de andere kant van de grens of via internet verkregen worden, zoals de heer Titley zojuist gezegd heeft.

Pour un pays touristique comme le mien, il s’agissait d’une mesure essentielle et urgente et aujourd’hui plus que jamais, dans la mesure où le permis à points engendre une forme proprement condamnable de tourisme, destinée à se procurer de nouveaux permis de conduire au-delà des frontières ou via l’internet, ainsi que M. Titley vient de le signaler.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou het voorzitterschap willen bedanken voor het verslag over de resultaten van zijn peiling naar de toekomst van het Verdrag. Eerlijk gezegd had ik een iets uitgebreider verslag verwacht van het voorzitterschap, temeer daar het zich zozeer heeft ingespannen voor meer transparantie.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence pour nous avoir fait part des résultats des sondages qu’elle a menés sur l’avenir de la Constitution, même si l’on aurait préféré un rapport un peu plus complet de la part d’une présidence qui a tant prôné une plus grande transparence.


U heeft allen gezegd dat deze agentschappen, die in zekere zin eilandjes zijn, zowel op juridisch en administratief als op financieel niveau gecontroleerd moeten worden, temeer daar ze veraf staan van de uitvoerende macht.

Vous l’avez dit les uns et les autres, qu’il s’agisse du plan juridique, du plan administratif ou des plans financiers, ces agences qui sont en quelque sorte des démembrements doivent être d’autant plus contrôlées qu’elles s’éloignent du foyer de l’autorité exécutive.


Zoals ik u reeds heb gezegd, staat de Europese Raad in Santa Maria da Feira vanwege de intergouvernementele conferentie een drukke agenda te wachten, temeer daar zal worden beslist of de conferentie het thema van de versterkte samenwerking en andere punten zal aansnijden.

L’agenda de ce Conseil européen sera chargé, comme vous le dites, avec la conférence intergouvernementale, le feu vert pour aborder les coopérations renforcées et d’autres points.


Ik heb gezegd dat de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden een grondig debat moet voeren, temeer daar uit het verslag van de hoorzitting van onze collega's van de Kamer, die de directrice van de dienst hebben gehoord, blijkt dat de parlementsleden zich terecht vragen kunnen stellen over de werking van die dienst.

J'ai indiqué que nous devrions mener un débat approfondi en commission des Finances et des Affaires économiques, d'autant que le rapport d'audition de nos collègues de la Chambre, qui ont effectivement entendu la directrice de ce service, indique que les parlementaires sont en droit de se poser certaines questions sur le fonctionnement de ce dernier.


De totale kosten voor de aankoop van de twee A-310-toestellen van Singapore Airlines belopen evenwel 1,1 miljard frank, dit is een «onvoorzienigheid» van meer dan 50 % voor een aankoop die nochtans in het middellangetermijnplan ingeschreven staat| a) Hoe is het mogelijk dat een onvoorzienbaarheid ten belope van meer dan 50 % wordt vastgesteld bij de schatting van een aankoopbedrag, temeer daar men zich op bekend terrein bevindt, te weten de aankoop van transportvliegtuigen? b) Als bij de aanschaf van deze twee vliegtuigen, ...[+++]

Cela signifie une «imprévision» de plus de 50 % sur un achat programmé au PMT| a) Comment est-il possible de constater une imprévision de plus de 50 % lors de l'estimation d'une acquisition, s'agissant d'un domaine connu, l'achat avions de transport? b) L'achat des deux avions étant prévu au plan à moyen terme de rééquipement du ministère de la Défense nationale, d'autres imprévisions ont-elles été constatées?


Ik heb altijd gezegd, net als de minister van Justitie dat aanvankelijk ook deed, dat ik niet wilde dat België de rechterlijke Zorro van het universum zou worden, temeer daar tussen 1993 en 2003 een groot aantal landen heeft ingestemd met de oprichting van een Internationaal Strafhof.

Pour ma part, j'ai toujours déclaré - et le ministre de la Justice l'a dit lui aussi, en tout cas, dans un premier temps - le rapport du Sénat en fait foi -, ne pas souhaiter que la Belgique devienne le Zorro juridictionnel de l'univers, d'autant qu'entre 1993 et 2003, des textes portant création de la Cour pénale internationale ont été votés et ratifiés par un grand nombre d'États.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezegd worden temeer' ->

Date index: 2025-05-24
w