Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemoed dat we opnieuw debatteren over " (Nederlands → Frans) :

Aangezien we daar niets meer over hoorden, namen we opnieuw contact op met zijn kabinet, dat ons heeft laten weten dat u bevoegd bent en ons dus heeft aangeraden de vraag aan u te stellen.

N'ayant pas de nouvelles, nous avons repris contact avec son cabinet, qui vient de nous répondre que ces plans relèvent de votre compétence et me suggère dès lors de vous poser la question.


Wanneer we de cijfers vergelijken met het aantal reizigers per station en per weekdag, komen de stations Brussel-Zuid, Antwerpen-Centraal en Brussel-Noord opnieuw aan de top van de klassering (respectievelijk 23,1, 14,7 en 6,9 inbreuken per 100 reizigers over een periode van vijf jaar).

Lorsqu'on relativise les chiffres par rapport au nombre de voyageurs par gare et par jour de semaine, les gares de Bruxelles-Midi, Antwerpen-Centraal et Bruxelles-Nord figurent à nouveau en tête de classement (23,1, 14,7 et 6,9 infractions par 100 voyageurs-semaine, respectivement et pour une période de 5 ans).


Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het dossier ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent ...[+++]


3. Spreken we dan opnieuw over een kostprijs van 1 000 euro?

3. Le montant à payer s'élève-t-il dans ce cas de figure à nouveau à 1 000 euros?


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is met een zwaar gemoed dat we opnieuw debatteren over wat onze Unie kan doen om de pijn in het Midden-Oosten te verzachten.

(EN) Monsieur le Président, c’est avec le cœur lourd que nous discutons une fois encore de ce que l’Union peut faire pour soulager les souffrances au Moyen-Orient.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, opnieuw debatteren we over China en de onverdraagzaamheid van zijn regering ten opzichte van dissidenten.

(EN) Monsieur le Président, une fois de plus, nous débattons de la Chine et de l’intolérance de son gouvernement face à la différence d’opinion.


Daarom debatteren we hier vandaag opnieuw over deze kwestie.

C’est pourquoi nous débattons à nouveau de cette question aujourd’hui.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, eerste minister, we debatteren vandaag opnieuw over grondwetten en instellingen, terwijl de burgers van Europa echt veel meer geïnteresseerd zijn in banen, welvaart, milieu en armoede in de wereld.

- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le chef du Conseil italien, aujourd’hui nous débattons une fois de plus de constitutions et d’institutions, alors que les citoyens européens sont bien plus préoccupés par l’emploi, la prospérité, l’environnement et la pauvreté dans le monde.


Binnen de voorbereidende instanties van de Raad bestaat er evenwel brede overeenstemming om niet opnieuw te debatteren over de artikelen die reeds in de door het Bemiddelingscomité goedgekeurde tekst stonden en die niet wezenlijk gewijzigd zijn.

Toutefois, il existe une large communauté de vues au sein des instances préparatoires du Conseil pour ne pas rouvrir le débat sur les articles qui figuraient déjà dans le texte arrêté par le comité de conciliation en juillet 2001 et qui n'ont pas subi de modifications de fond.


- Mevrouw, ik stel voor dat we niet opnieuw debatteren over Oostenrijk; we hebben hierover reeds van gedachten gewisseld.

- Madame, je vous propose de ne pas réengager le débat sur l’Autriche, qui a déjà fait l’objet d’un échange de vues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemoed dat we opnieuw debatteren over' ->

Date index: 2021-07-06
w