Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte lid mededelen dat momenteel twee wetsvoorstellen » (Néerlandais → Français) :

Ik kan het geachte lid als bijkomende informatie mededelen dat alle adviezen eenparig werden goedgekeurd, met uitzondering van de adviezen 46.009, 46.011 en 46.016 over de taalkaders van respectievelijk het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, het eHealth-platform en het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen die werden goedgekeurd met twee onthoudingen van leden van de Nederlandse afdeling, en van advies 46.084 over een ontwerp van wet tot wijz ...[+++]

À titre d'information complémentaire, je peux signaler à l'honorable membre que tous les avis ont été approuvés à l'unanimité, à l'exception des avis 46.009, 46.011 et 46.016 relatifs aux cadres linguistiques de, respectivement, les Assurances sociales des Indépendants, la plate-forme eHealth et l'Agence fédérale des Médicaments qui ont été approuvés avec deux abstentions de membres de la section néerlandaise, et de l'avis 46.084 relatif à un projet de loi modifiant la loi relative aux marchés publics qui a été approuvé avec une abstention d'un membre de la section néerlandaise.


Wat betreft de sigaretten in het bijzonder, moet ik het geachte lid ook meedelen dat België sinds 1922 aangesloten heeft op een bilaterale overeenkomst met het Groothertogdom Luxemburg, waardoor accijnsrechten bepaald worden die gemeenschappelijk zijn voor de twee landen, dat de gemeenschappelijke accijns voor het ad valorem gedeelte momenteel en sinds het openstellen van de grenzen op 1 januari 1993, 45,84 % van de kleinhandelspri ...[+++]

Pour ce qui concerne plus particulièrement les cigarettes, je me dois aussi de l'informer que la Belgique s'est inscrite depuis 1922 dans une convention bilatérale avec le Grand-Duché de Luxembourg, laquelle fixe des droits d'accises qui sont communs aux deux pays partenaires, qu'actuellement et depuis l'ouverture des frontières au 1 janvier 1993, le droit d'accise commun pour la partie ad valorem est de 45,84 % du prix de vente au détail du paquet de cigarettes, et que le Grand-Duché de Luxembourg avec lequel ladite convention a été prolongée pour une nouvelle durée de 10 ans depuis le 1 janvier 2003, ne souhaite pas modifier ce droit d ...[+++]


Wat betreft de sigaretten in het bijzonder, moet ik het geachte lid ook meedelen dat België sinds 1922 aangesloten heeft op een bilaterale overeenkomst met het Groothertogdom Luxemburg, waardoor accijnsrechten bepaald worden die gemeenschappelijk zijn voor de twee landen, dat de gemeenschappelijke accijns voor het ad valorem gedeelte momenteel en sinds het openstellen van de grenzen op 1 januari 1993, 45,84 % van de kleinhandelspri ...[+++]

Pour ce qui concerne plus particulièrement les cigarettes, je me dois aussi de l'informer que la Belgique s'est inscrite depuis 1922 dans une convention bilatérale avec le Grand-Duché de Luxembourg, laquelle fixe des droits d'accises qui sont communs aux deux pays partenaires, qu'actuellement et depuis l'ouverture des frontières au 1 janvier 1993, le droit d'accise commun pour la partie ad valorem est de 45,84 % du prix de vente au détail du paquet de cigarettes, et que le Grand-Duché de Luxembourg avec lequel ladite convention a été prolongée pour une nouvelle durée de 10 ans depuis le 1 janvier 2003, ne souhaite pas modifier ce droit d ...[+++]


Antwoord : Binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, bevinden zich momenteel 3 personeelsleden in de situatie zoals beschreven door het geachte lid : één personeelslid in rang 17 en twee in rang 16.

Réponse : Au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports, trois membres du personnel sont actuellement dans la situation décrite par l'honorable membre : un membre du personnel de rang 17 et deux de rang 16.


Ik kan het geachte lid echter mededelen dat de verruiming van de in die circulaire vermelde administratieve richtlijnen tot andere sport-beoefenaars momenteel door mijn diensten wordt onderzocht.

Je peux cependant faire savoir à l'honorable membre que l'extension des dispositions contenues dans la circulaire administrative précitée à d'autres sportifs fait actuellement l'objet d'un examen par mes services.


Ik kan het geachte lid mededelen dat momenteel twee wetsvoorstellen die een verhoging tot 75 % van de fiscale aftrekbaarheid van de beroepsmatig gedane restaurant- en receptiekosten en van de kosten voor relatiegeschenken tot doel hebben, in onderzoek zijn, enerzijds, bij de commissie voor de Financiën van de Kamer en, anderzijds, bij de commissie voor de Financiën van de Senaat.

J'informe l'honorable membre que deux propositions de loi visant à porter le pourcentage de déductibilité fiscale de la quotité professionnelle des frais de restaurant, de réception et de cadeaux d'affaires, à 75 %, sont actuellement examinées au sein de la commission des Finances de la Chambre d'une part, et du Sénat d'autre part.


Bovendien kan ik het geacht lid mededelen dat momenteel een aanpassing van artikel 442bis, WIB besproken wordt in een werkgroep ter gelegenheid van een voorontwerp van wet houdende diverse fiscale bepalingen dat begin 1998 aan de ministerraad zal worden voorgelegd.

Je signale aussi à l'honorable membre qu'une adaptation de l'article 442bis du CIR est actuellement discutée en groupe de travail à l'occasion d'un avant-projet de loi portant des dispositions fiscales diverses qui sera soumis au conseil des ministres début 1998.


Inzake de punten 1 tot 8 van zijn vraag, kan ik het geacht lid mededelen dat het dossier betreffende bovenstaand onderwerp momenteel behandeld wordt door de BOB van Brussel die het, voor verder gevolg, aan het parket zal doorgeven.

En ce qui concerne les points 1 à 8 de sa question, je puis informer l'honorable membre que le dossier relatif à l'objet susmentionné est actuellement traité par la BSR de Bruxelles qui le transmettra, pour suite voulue, au parquet.


Ter inlichting, kan ik het geachte lid nog mededelen dat twee koninklijke besluiten van 13 december 1999 twee andere beslissingen van de commissie bepaald in artikel 42 van voormelde wet van 30 juni 1994 algemeen bindend hebben verklaard.

A titre d'information, je signale en outre à l'honorable membre que deux arrêtés royaux du 13 décembre 1999 ont rendu obligatoires deux autres décisions prises par la commission visée à l'article 42 de la loi précitée du 30 juin 1994.


Ik kan het geachte lid echter mededelen dat mede dankzij een recente tussenkomst van de federale ombudsman, momenteel wordt onderzocht hoe het proces van toekenning van de vrijstelling van verkeersbelasting wegens invaliditeit kan worden versneld.

Je puis néanmoins informer l'honorable membre que, grâce à une récente intervention du médiateur fédéral, on examine actuellement comment le processus d'octroi de l'exemption de la taxe de circulation pour cause d'invalidité pourrait être accéléré.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte lid mededelen dat momenteel twee wetsvoorstellen' ->

Date index: 2025-06-13
w