Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Die men ten laste neemt.

Traduction de «dient de gelegaliseerde bijlage 3bis » (Néerlandais → Français) :

De garant dient de gelegaliseerde bijlage 3bis (origineel exemplaar) naar de vreemdeling op te sturen tesamen met de in artikel 17/4, § 2, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 vermelde documenten [dezelfde documenten als voorzien in artikel 17/3, § 1, 1°en 2°, van hetzelfde koninklijk besluit (zie supra punt A.2.)].

Le garant doit envoyer l'annexe 3bis (exemplaire original) légalisée ainsi que les documents cités à l'article 17/4, § 2, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981[les mêmes documents que ceux prévus à l'article 17/3, § 1, 1° et 2°, du même arrêté royal (voir supra point A.2.)], à l'étranger concerné.


De bijlage 3bis moet gelegaliseerd worden indien de voorwaarden tot het bekrachtigen van de handtekening vervuld zijn.

L'annexe 3bis doit être légalisée si les conditions de validation de la signature qui y est apposée sont remplies.


Indien er geen Belgische vertegenwoordiging voorzien is in een bepaald land kan de garant de bijlage 3bis die gelegaliseerd werd, ter evaluatie opsturen naar de Dienst Vreemdelingenzaken met de in artikel 17/4, § 1, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 bedoelde documenten.

Si aucune représentation belge n'est prévue dans un pays déterminé, le garant peut envoyer l'annexe 3bis légalisée, accompagnée des documents visés à l'article 17/4, § 1, 1° et 2° de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, pour évaluation à l'Office des étrangers.


Er dient onderstreept te worden dat de verbintenis tot tenlasteneming zoals geregeld in artikel 3bis van de wet van 15 december 1980 en het daarmee corresponderende model van de bijlage 3bis gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 enkel en alleen bedoeld is als bewijs van voldoende middelen van bestaan voor vreemdelingen die een kort verblijf in het Rijk beogen.

Il est à souligner que l'engagement de prise en charge prévu à l'article 3bis de la loi du 15 décembre 1980 et le modèle figurant à l'annexe 3bis de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, qui y correspond, peut uniquement être utilisé comme preuve des moyens de subsistance suffisants des étrangers qui désirent effectuer un court séjour dans le Royaume.


In principe dient er een model bijlage 3bis opgesteld te worden per vreemdeling [en zijn echtgeno(o)t(e) en minderjarige kinderen ten laste] die men ten laste neemt.

En principe, elles doivent souscrire un engagement de prise en charge, conforme au modèle figurant à l'annexe 3bis, par étranger (et son conjoint et son ou ses enfant(s) mineur(s) d'âge à charge) pris en charge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient de gelegaliseerde bijlage 3bis' ->

Date index: 2024-04-29
w